Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mejor de las Suertes
Das Beste Glück
Todavía
yo
conservó
el
sabor
Noch
immer
bewahre
ich
den
Geschmack,
Que
una
vez
tus
labios
me
dejaron
den
deine
Lippen
mir
einst
hinterließen,
Y
te
juro
no
lo
olvidaré
und
ich
schwöre
dir,
ich
werde
ihn
nicht
vergessen,
En
mi
pecho
quedaron
sellados
er
ist
in
meiner
Brust
versiegelt.
De
recuerdos
yo
voy
a
vivir
Ich
werde
von
Erinnerungen
leben,
Aunque
nunca
más
pueda
besarlos
auch
wenn
ich
sie
nie
wieder
küssen
kann.
Las
caricias
primeras
me
diste
Die
ersten
Zärtlichkeiten
hast
du
mir
gegeben,
Y
las
trigo
prendidas
del
alma
und
ich
trage
sie
in
meiner
Seele.
No
te
acuerdas
que
me
juraste
Erinnerst
du
dich
nicht,
dass
du
mir
geschworen
hast,
Que
un
amor
muy
tierno
me
dabas
dass
du
mir
eine
sehr
zärtliche
Liebe
geben
würdest,
Y
juraste
por
siempre
ser
mía
und
du
hast
geschworen,
für
immer
mein
zu
sein,
Mientras
en
mis
brazos
te
arrullba
während
ich
dich
in
meinen
Armen
wiegte.
Si
el
destino
nos
juega
una
broma
Wenn
das
Schicksal
uns
einen
Streich
spielt,
Dame
el
gusto
y
no
vuelvo
a
verte
tu
mir
den
Gefallen
und
ich
werde
dich
nie
wiedersehen.
Por
dónde
quiera
que
estés
amor
mío
Wo
auch
immer
du
bist,
meine
Liebe,
Te
deseo
la
mejor
de
las
suertes
wünsche
ich
dir
das
Beste
Glück.
Si
no
puedes
mirarme
de
frente
Wenn
du
mir
nicht
ins
Gesicht
sehen
kannst,
Si
otro
amor
te
lo
tiene
prohibido
wenn
eine
andere
Liebe
es
dir
verbietet,
Yo
por
siempre
habré
de
quererte
werde
ich
dich
für
immer
lieben,
Aunque
tú
por
mi
fingas
olvidó
auch
wenn
du
so
tust,
als
hättest
du
mich
vergessen.
Amorcito
tu
nunca
te
olvides
Liebling,
vergiss
niemals,
Que
en
mi
pecho
te
guardo
tu
nido
dass
ich
in
meiner
Brust
dein
Nest
bewahre.
Si
el
destino
nos
juega
una
broma
Wenn
das
Schicksal
uns
einen
Streich
spielt,
Dame
el
gusto
y
no
vuelvo
a
verte
tu
mir
den
Gefallen
und
ich
werde
dich
nie
wiedersehen.
Por
dónde
quiera
que
estés
amor
mío
Wo
auch
immer
du
bist,
meine
Liebe,
Te
deseo
la
mejor
de
las
suertes
wünsche
ich
dir
das
Beste
Glück.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miranda Roman Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.