La Apuesta - México Lindo y Querido - traduction des paroles en allemand

México Lindo y Querido - La Apuestatraduction en allemand




México Lindo y Querido
Schönes und Geliebtes Mexiko
Voz de la guitarra mía
Stimme meiner Gitarre,
Al despertar la mañana
Beim Erwachen des Morgens,
Quiere cantar su alegría
Will ihre Freude singen
A mi tierra mexicana
Meinem mexikanischen Land.
Voz de la guitarra mía
Stimme meiner Gitarre,
Al despertar la mañana
Beim Erwachen des Morgens,
Quiere cantar su alegría
Will ihre Freude singen
A mi tierra mexicana
Meinem mexikanischen Land.
Yo le canto a sus volcanes
Ich besinge seine Vulkane,
A sus praderas y flores
Seine Wiesen und Blumen,
Que son como talismanes
Die wie Talismane sind
Del amor de mis amores
Der Liebe meiner Liebsten.
México lindo y querido si muero lejos de ti
Schönes und geliebtes Mexiko, wenn ich fern von dir sterbe,
Que digan que estoy dormido
Sollen sie sagen, dass ich schlafe,
Y que me traigan aquí
Und mich hierher bringen.
Que digan que estoy dormido
Sollen sie sagen, dass ich schlafe,
Y que me traigan aquí
Und mich hierher bringen.
México lindo y querido si muero lejos, de ti
Schönes und geliebtes Mexiko, wenn ich fern von dir sterbe.
Que me entierren en la sierra
Dass sie mich in der Sierra begraben,
Al pie de los magueyales
Am Fuße der Maguey-Pflanzen,
Y que me cubra ésta tierra
Und dass mich diese Erde bedeckt,
Que es cuna de hombres cabales
Die die Wiege aufrechter Männer ist.
Voz de la guitarra mía
Stimme meiner Gitarre,
Al despertar la mañana
Beim Erwachen des Morgens,
Quiere cantar su alegría
Will ihre Freude singen
A mi tierra mexicana
Meinem mexikanischen Land.
México lindo y querido si muero lejos de ti
Schönes und geliebtes Mexiko, wenn ich fern von dir sterbe,
Que digan que estoy dormido
Sollen sie sagen, dass ich schlafe,
Y que me traigan aquí
Und mich hierher bringen.
Que digan que estoy dormido
Sollen sie sagen, dass ich schlafe,
Y que me traigan aquí
Und mich hierher bringen.
México lindo y querido si muero lejos, de ti.
Schönes und geliebtes Mexiko, wenn ich fern von dir sterbe.





Writer(s): Chucho Monge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.