La Apuesta - Prendamos El Fuego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Apuesta - Prendamos El Fuego




Prendamos El Fuego
Разожжем Огонь
Porqué será que tu amor
Почему же твоя любовь
No quiere nada conmigo
Ничего не хочет со мной?
Amarte es una obsesión y tu me quieres como un amigo
Любить тебя моя навязчивая идея, а ты хочешь, чтобы я был просто другом.
Tal vez sería mejor reprogramar mi destino
Возможно, лучше было бы переписать мою судьбу.
Pero que puedo hacer yo
Но что я могу поделать,
Si mi corazón no está de acuerdo conmigo
Если мое сердце со мной не согласно?
Quisiera probarte tan sólo un momento
Я хочу доказать тебе, хоть на мгновение,
Que yo puedo amarte como nadie lo ha hecho
Что я могу любить тебя, как никто другой.
Quisiera endulzarte, saciar nuestros cuerpos
Хочу ласкать тебя, насытить наши тела,
Quitarte las dudas y hasta el maldito miedo
Развеять твои сомнения и даже этот проклятый страх.
Quememos la leña, prendamos el fuego
Подбросим дров, разожжем огонь.
Tal vez sería mejor reprogramar mi destino
Возможно, лучше было бы переписать мою судьбу.
Pero que puedo hacer yo
Но что я могу поделать,
Si mi corazón no está de acuerdo conmigo
Если мое сердце со мной не согласно?
Quisiera probarte tan sólo un momento
Хочу доказать тебе, хоть на мгновение,
Que yo puedo amarte como nadie lo ha hecho
Что я могу любить тебя, как никто другой.
Quisiera endulzarte, saciar nuestros cuerpos
Хочу ласкать тебя, насытить наши тела,
Quitarte las dudas y hasta el maldito miedo
Развеять твои сомнения и даже этот проклятый страх.
Quememos la leña, prendamos el fuego
Подбросим дров, разожжем огонь.
Quisiera probarte tan sólo un momento
Хочу доказать тебе, хоть на мгновение,
Que yo puedo amarte como nadie lo ha hecho
Что я могу любить тебя, как никто другой.
Quisiera endulzarte, saciar nuestros cuerpos
Хочу ласкать тебя, насытить наши тела,
Quitarte las dudas y hasta el maldito miedo
Развеять твои сомнения и даже этот проклятый страх.
Quememos la leña
Подбросим дров,
Prendamos el fuego
Разожжем огонь.





Writer(s): Octavio Lara Montiel, Jorge Octavio Dominguez Guzman, Guillermo Estrada Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.