Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro Olvidarte
Ich Versuche, Dich zu Vergessen
Procuro
olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
Siguiendo
la
ruta
de
un
pajaro
herido
indem
ich
der
Spur
eines
verletzten
Vogels
folge.
Procuro
alejarme
de
aquellos
lugares
Ich
versuche,
mich
von
jenen
Orten
fernzuhalten,
Donde
nos
quisimos
an
denen
wir
uns
liebten.
Me
enrredo
en
amores
Ich
verstricke
mich
in
Liebschaften,
Sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
ohne
Lust
und
Kraft,
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
vergesse,
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
und
wenn
die
Nacht
kommt,
verstehe
ich
erneut,
Que
te
necesito
dass
ich
dich
brauche.
Procuro
olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
indem
ich
tagsüber
tausend
verschiedene
Dinge
tue.
Procuro
olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
indem
ich
auf
gefallene
Blätter
trete
und
sie
zähle.
Procuro
cansarme
Ich
versuche,
mich
zu
ermüden,
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
um
abends
kaum
noch
lebendig
zu
sein,
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
und
wenn
ich
unser
Haus
so
leer
Y
callada
no
se
lo
que
haría
und
still
sehe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
würde.
Lo
que
haría
Was
ich
tun
würde,
Por
que
estuvieras
tu
damit
du
hier
wärst,
Por
que
siguieras
tu
conmigo
damit
du
bei
mir
bliebst.
Lo
que
haría
Was
ich
tun
würde,
Por
no
sentirme
así
um
mich
nicht
so
zu
fühlen,
Por
no
vivir
así
perdido
um
nicht
so
verloren
zu
leben.
(Y
por
mas
que
lo
intento
no
puedo
olvidarte)
(Und
so
sehr
ich
es
auch
versuche,
ich
kann
dich
nicht
vergessen)
Procuro
olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
indem
ich
tagsüber
tausend
verschiedene
Dinge
tue.
Procuro
olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
indem
ich
auf
gefallene
Blätter
trete
und
sie
zähle.
Procuro
cansarme
Ich
versuche,
mich
zu
ermüden,
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
um
abends
kaum
noch
lebendig
zu
sein,
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
und
wenn
ich
unser
Haus
so
leer
Y
callada
no
se
lo
que
haría
und
still
sehe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
würde.
Lo
que
haría
Was
ich
tun
würde,
Por
que
estuvieras
tu
damit
du
hier
wärst,
Por
que
siguieras
tu
conmigo
damit
du
bei
mir
bliebst.
Lo
que
haría
Was
ich
tun
würde,
Por
no
sentirme
así
um
mich
nicht
so
zu
fühlen,
Por
no
vivir
así
perdido
um
nicht
so
verloren
zu
leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Purificacion Casas Romero, Manuel Alvarez Beigbeder Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.