Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Final De Nuestra Historia
Am Ende unserer Geschichte
Por
que
nos
toca
aceptar
ser
solo
amigos
Warum
müssen
wir
akzeptieren,
nur
Freunde
zu
sein
Y
al
saludarnos
simplemente
dar
la
mano
Und
uns
beim
Grüßen
einfach
die
Hand
zu
geben
O
conformarnos
con
un
beso
en
la
mejilla
Oder
uns
mit
einem
Kuss
auf
die
Wange
zufriedenzugeben
Y
hacer
de
cuenta
que
en
tu
vida
no
soy
nada
Und
so
zu
tun,
als
wäre
ich
nichts
in
deinem
Leben
Si
eres
la
luz
que
iluminaba
mi
camino
Wenn
du
das
Licht
bist,
das
meinen
Weg
erhellte
Eres
mi
pan
y
mi
vino
talvez
mi
sueño
prohibido
Du
bist
mein
Brot
und
mein
Wein,
vielleicht
mein
verbotener
Traum
Cómo
arrancarte
de
mi
vida
si
no
hay
fuerzas
Wie
soll
ich
dich
aus
meinem
Leben
reißen,
wenn
die
Kraft
fehlt
Cómo
olvidarte
si
he
perdido
la
paciencia
Wie
soll
ich
dich
vergessen,
wenn
ich
die
Geduld
verloren
habe
Cómo
olvidarte
si
te
pienso
todo
el
tiempo
Wie
soll
ich
dich
vergessen,
wenn
ich
die
ganze
Zeit
an
dich
denke
Cómo
borraré
las
huellas
de
tus
alocados
besos
Wie
werde
ich
die
Spuren
deiner
verrückten
Küsse
löschen
De
que
nos
sirve
que
le
demos
tiempo
al
tiempo
Was
nützt
es
uns,
der
Zeit
Zeit
zu
geben
Si
ya
está
escrito
el
final
de
nuestra
historia
Wenn
das
Ende
unserer
Geschichte
schon
geschrieben
steht
Cómo
olvidarte
si
ha
cada
pasó
que
doy
Wie
soll
ich
dich
vergessen,
wenn
ich
bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache
Te
maldigo
y
te
bendigo
pero
siempre
estas
conmigo
Dich
verfluche
und
dich
segne,
aber
du
bist
immer
bei
mir
Cómo
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
Wie
soll
ich
dieses
Kapitel
in
meinem
Leben
schließen
Si
no
hago
más
que
extrañarte
vida
mía
Wenn
ich
nichts
anderes
tue,
als
dich
zu
vermissen,
mein
Leben
Cuánta
llamada
contestaste
nadie
quiso
hablar
Wie
viele
Anrufe
hast
du
beantwortet,
niemand
wollte
sprechen
Cuántos
suspiros
se
han
ido
tras
tu
recuerdo
Wie
viele
Seufzer
sind
deiner
Erinnerung
gefolgt
Cuántas
miradas
te
han
hablado
sin
decir
palabra
Wie
viele
Blicke
haben
zu
dir
gesprochen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
Esto
es
difícil
cuando
el
amor
aun
no
acaba
Das
ist
schwer,
wenn
die
Liebe
noch
nicht
vorbei
ist
Perdí
la
cuenta
de
las
veces
que
le
hablaba
a
Dios
Ich
habe
aufgehört
zu
zählen,
wie
oft
ich
zu
Gott
gesprochen
habe
Pidiéndole
que
por
favor
nunca
me
olvides
Ihn
bittend,
dass
du
mich
bitte
niemals
vergisst
Mientras
yo
trato
de
olvidar
este
imposible
Während
ich
versuche,
dieses
Unmögliche
zu
vergessen
Fui
un
egoísta
tal
vez
por
que
yo
te
amo
Ich
war
ein
Egoist,
vielleicht
weil
ich
dich
liebe
Cómo
olvidarte
si
te
pienso
todo
el
tiempo
Wie
soll
ich
dich
vergessen,
wenn
ich
die
ganze
Zeit
an
dich
denke
Cómo
borraré
las
huellas
de
tus
alocados
besos
Wie
werde
ich
die
Spuren
deiner
verrückten
Küsse
löschen
De
qué
nos
sirve
que
le
demos
tiempo
al
tiempo
Was
nützt
es
uns,
der
Zeit
Zeit
zu
geben
Si
ya
esta
escrito
el
final
de
nuestra
historia
Wenn
das
Ende
unserer
Geschichte
schon
geschrieben
steht
Cómo
olvidarte
si
a
cada
pasó
que
doy
Wie
soll
ich
dich
vergessen,
wenn
ich
bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache
Te
maldigo
y
te
bendigo
pero
siempre
estás
conmigo
Dich
verfluche
und
dich
segne,
aber
du
bist
immer
bei
mir
Cómo
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
Wie
soll
ich
dieses
Kapitel
in
meinem
Leben
schließen
Si
no
hago
más
que
extrañarte
vida
mía
Wenn
ich
nichts
anderes
tue,
als
dich
zu
vermissen,
mein
Leben
Cómo
mirarte
como
amiga
Wie
soll
ich
dich
als
Freundin
ansehen
Cuando
he
tenido
tu
cuerpo
Wenn
ich
deinen
Körper
gehabt
habe
Cómo
olvidarte
si
te
pienso
todo
el
tiempo
Wie
soll
ich
dich
vergessen,
wenn
ich
die
ganze
Zeit
an
dich
denke
Cómo
borraré
las
huellas
de
tus
alocados
besos
Wie
werde
ich
die
Spuren
deiner
verrückten
Küsse
löschen
De
qué
nos
sirve
que
le
demos
tiempo
al
tiempo
Was
nützt
es
uns,
der
Zeit
Zeit
zu
geben
Si
ya
esta
escrito
el
final
de
nuestra
historia
Wenn
das
Ende
unserer
Geschichte
schon
geschrieben
steht
Cómo
olvidarte
si
ha
cada
pasó
que
doy
Wie
soll
ich
dich
vergessen,
wenn
ich
bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache
Te
maldigo
y
te
bendigo
pero
siempre
estas
conmigo
Dich
verfluche
und
dich
segne,
aber
du
bist
immer
bei
mir
Cómo
cerrar
este
capitulo
en
mi
vida
Wie
soll
ich
dieses
Kapitel
in
meinem
Leben
schließen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daimer Javier Sierra Joiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.