La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Aunque Me Duela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Aunque Me Duela




Aunque Me Duela
Даже если мне больно
Ya dime la verdad, te noto rara y distraída
Скажи мне правду, я вижу, ты странная и рассеянная,
Y la foto del buro, ¿por qué la tienes escondida?
И фото на тумбочке, почему ты её спрятала?
Cuando te hablo y te acaricio, te noto tan ausente
Когда я говорю с тобой и ласкаю тебя, ты такая отстранённая.
Dime qué es lo que te pasa, que te siento diferente
Скажи мне, что с тобой происходит, я чувствую, что ты изменилась.
Ya nunca me despiertas con un beso en las mañanas
Ты больше не будишь меня поцелуем по утрам,
Ni miramos esa luna que se asoma en la ventana
И мы не смотрим на луну, которая выглядывает в окно.
Indudablemente pienso, que tu amor se está acabando
Несомненно, я думаю, что твоя любовь угасает.
Quiero que duermas tranquila, que te estoy estorbando
Я хочу, чтобы ты спала спокойно, я знаю, что тебе мешаю.
Si piensas que te estoy haciendo daño con quererte
Если ты думаешь, что я причиняю тебе боль своей любовью,
Hoy empaco mis maletas y me iré para no verte
Сегодня я соберу свои чемоданы и уйду, чтобы не видеть тебя.
Aunque sufra y me muera, por no estar más a tu lado
Даже если я буду страдать и умирать, не находясь рядом с тобой,
Puedo ver que de tu amor sólo cenizas han quedado
Я вижу, что от твоей любви остался только пепел.
Ya dime la verdad, y acaba de una vez mi vida
Скажи мне правду и покончи с моей жизнью раз и навсегда.
Se está desmoronando el amor que me tenías
Разрушается любовь, которая у тебя была ко мне.
Ya no me finjas más, termina de una vez conmigo
Не притворяйся больше, покончи со мной раз и навсегда
Y dime que me quieres solamente como amigos
И скажи, что любишь меня только как друга.
Ayúdame a entender, rompe el silencio de una vez
Помоги мне понять, прерви молчание раз и навсегда
Y dime que te irás, aunque me duela
И скажи, что ты уйдешь, даже если мне будет больно.
Ya nunca me despiertas con un beso en las mañanas
Ты больше не будишь меня поцелуем по утрам,
Ni miramos esa luna que se asoma en la ventana
И мы не смотрим на луну, которая выглядывает в окно.
Indudablemente pienso, que tu amor se está acabando
Несомненно, я думаю, что твоя любовь угасает.
Quiero que duermas tranquila, que te estoy estorbando
Я хочу, чтобы ты спала спокойно, я знаю, что тебе мешаю.
Si piensas que te estoy haciendo daño con quererte
Если ты думаешь, что я причиняю тебе боль своей любовью,
Hoy empaco mis maletas y me iré para no verte
Сегодня я соберу свои чемоданы и уйду, чтобы не видеть тебя.
Aunque sufra y me muera, por no estar más a tu lado
Даже если я буду страдать и умирать, не находясь рядом с тобой,
Puedo ver que de tu amor sólo cenizas han quedado
Я вижу, что от твоей любви остался только пепел.
Ya dime la verdad, termina de una vez mi vida
Скажи мне правду, покончи с моей жизнью раз и навсегда.
Se está desmoronando el amor que me tenías
Разрушается любовь, которая у тебя была ко мне.
Ya no me finjas más, termina de una vez conmigo
Не притворяйся больше, покончи со мной раз и навсегда
Y dime que me quieres solamente como amigos
И скажи, что любишь меня только как друга.
Ayúdame a entender, rompe el silencio de una vez
Помоги мне понять, прерви молчание раз и навсегда
Y dime que te irás, aunque me duela
И скажи, что ты уйдешь, даже если мне будет больно.





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.