Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Aunque Me Duela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Me Duela
Даже если мне больно
Ya
dime
la
verdad,
te
noto
rara
y
distraída
Скажи
мне
правду,
я
вижу,
ты
странная
и
рассеянная,
Y
la
foto
del
buro,
¿por
qué
la
tienes
escondida?
И
фото
на
тумбочке,
почему
ты
её
спрятала?
Cuando
te
hablo
y
te
acaricio,
te
noto
tan
ausente
Когда
я
говорю
с
тобой
и
ласкаю
тебя,
ты
такая
отстранённая.
Dime
qué
es
lo
que
te
pasa,
que
te
siento
diferente
Скажи
мне,
что
с
тобой
происходит,
я
чувствую,
что
ты
изменилась.
Ya
nunca
me
despiertas
con
un
beso
en
las
mañanas
Ты
больше
не
будишь
меня
поцелуем
по
утрам,
Ni
miramos
esa
luna
que
se
asoma
en
la
ventana
И
мы
не
смотрим
на
луну,
которая
выглядывает
в
окно.
Indudablemente
pienso,
que
tu
amor
se
está
acabando
Несомненно,
я
думаю,
что
твоя
любовь
угасает.
Quiero
que
duermas
tranquila,
sé
que
te
estoy
estorbando
Я
хочу,
чтобы
ты
спала
спокойно,
я
знаю,
что
тебе
мешаю.
Si
tú
piensas
que
te
estoy
haciendo
daño
con
quererte
Если
ты
думаешь,
что
я
причиняю
тебе
боль
своей
любовью,
Hoy
empaco
mis
maletas
y
me
iré
para
no
verte
Сегодня
я
соберу
свои
чемоданы
и
уйду,
чтобы
не
видеть
тебя.
Aunque
sufra
y
me
muera,
por
no
estar
más
a
tu
lado
Даже
если
я
буду
страдать
и
умирать,
не
находясь
рядом
с
тобой,
Puedo
ver
que
de
tu
amor
sólo
cenizas
han
quedado
Я
вижу,
что
от
твоей
любви
остался
только
пепел.
Ya
dime
la
verdad,
y
acaba
de
una
vez
mi
vida
Скажи
мне
правду
и
покончи
с
моей
жизнью
раз
и
навсегда.
Se
está
desmoronando
el
amor
que
tú
me
tenías
Разрушается
любовь,
которая
у
тебя
была
ко
мне.
Ya
no
me
finjas
más,
termina
de
una
vez
conmigo
Не
притворяйся
больше,
покончи
со
мной
раз
и
навсегда
Y
dime
que
me
quieres
solamente
como
amigos
И
скажи,
что
любишь
меня
только
как
друга.
Ayúdame
a
entender,
rompe
el
silencio
de
una
vez
Помоги
мне
понять,
прерви
молчание
раз
и
навсегда
Y
dime
que
te
irás,
aunque
me
duela
И
скажи,
что
ты
уйдешь,
даже
если
мне
будет
больно.
Ya
nunca
me
despiertas
con
un
beso
en
las
mañanas
Ты
больше
не
будишь
меня
поцелуем
по
утрам,
Ni
miramos
esa
luna
que
se
asoma
en
la
ventana
И
мы
не
смотрим
на
луну,
которая
выглядывает
в
окно.
Indudablemente
pienso,
que
tu
amor
se
está
acabando
Несомненно,
я
думаю,
что
твоя
любовь
угасает.
Quiero
que
duermas
tranquila,
sé
que
te
estoy
estorbando
Я
хочу,
чтобы
ты
спала
спокойно,
я
знаю,
что
тебе
мешаю.
Si
tú
piensas
que
te
estoy
haciendo
daño
con
quererte
Если
ты
думаешь,
что
я
причиняю
тебе
боль
своей
любовью,
Hoy
empaco
mis
maletas
y
me
iré
para
no
verte
Сегодня
я
соберу
свои
чемоданы
и
уйду,
чтобы
не
видеть
тебя.
Aunque
sufra
y
me
muera,
por
no
estar
más
a
tu
lado
Даже
если
я
буду
страдать
и
умирать,
не
находясь
рядом
с
тобой,
Puedo
ver
que
de
tu
amor
sólo
cenizas
han
quedado
Я
вижу,
что
от
твоей
любви
остался
только
пепел.
Ya
dime
la
verdad,
termina
de
una
vez
mi
vida
Скажи
мне
правду,
покончи
с
моей
жизнью
раз
и
навсегда.
Se
está
desmoronando
el
amor
que
tú
me
tenías
Разрушается
любовь,
которая
у
тебя
была
ко
мне.
Ya
no
me
finjas
más,
termina
de
una
vez
conmigo
Не
притворяйся
больше,
покончи
со
мной
раз
и
навсегда
Y
dime
que
me
quieres
solamente
como
amigos
И
скажи,
что
любишь
меня
только
как
друга.
Ayúdame
a
entender,
rompe
el
silencio
de
una
vez
Помоги
мне
понять,
прерви
молчание
раз
и
навсегда
Y
dime
que
te
irás,
aunque
me
duela
И
скажи,
что
ты
уйдешь,
даже
если
мне
будет
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.