Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Como Quema El Frío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Quema El Frío
As the Cold Burns
Quisiera
ser
esa
fe,
que
te
bendice
la
vida
I
wish
I
were
that
faith
that
blesses
your
life
Quisiera
ser
tu
café,
tu
despertar
y
en
la
mañana
llegar
a
tu
puerta
I
wish
I
were
your
coffee,
your
awakening,
and
in
the
morning
to
arrive
at
your
doorstep
Para
decirte
que
ya
no
te
amo
To
tell
you
that
I
no
longer
love
you
Para
decirte
que
ya
te
he
olvidado
To
tell
you
that
I
have
already
forgotten
you
Para
vengarme
de
todo
tu
engaño
To
get
revenge
for
all
your
deceit
Y
ahí
jurarte
que
ya
no
te
extraño
And
there
I
will
swear
that
I
do
not
miss
you
anymore
Y
te
diría
que
ya
no
me
duele
And
I
would
tell
you
that
it
no
longer
hurts
Y
sentirme
culpable
de
tu
llanto
And
I
would
feel
guilty
for
your
tears
Quisiera
que
me
amaras
locamente
I
wish
that
you
loved
me
madly
Para
que
sepas
cómo
me
has
dejado
So
that
you
would
know
how
you
have
left
me
Estar
en
tu
lugar
y
tú
en
el
mío
To
be
in
your
place
and
you
in
mine
Para
que
sepas
cómo
quema
el
frío
So
that
you
would
know
how
the
cold
burns
Y
el
sentimiento
de
esta
triste
letra
And
the
feeling
of
this
sad
song
Fuera
de
tu
dolor
y
no
del
mío
Came
from
your
pain
and
not
mine
Quisiera
hallar
un
amor,
que
me
enamore
de
nuevo
I
wish
I
could
find
a
love
that
would
make
me
fall
in
love
again
Y
renovar
la
ilusión,
que
se
murió
esa
mañana
que
fuiste
a
mi
cuarto
And
renew
the
illusion
that
died
that
morning
you
came
to
my
room
Y
me
dijiste
que
habías
olvidado
And
you
told
me
that
you
had
forgotten
Y
me
dijiste;
"amor,
ya
no
te
amo"
And
you
said
to
me;
"My
love,
I
no
longer
love
you"
Y
me
alejaste
de
tus
sentimientos
And
you
pushed
me
away
from
your
feelings
Y
me
lanzaste
hasta
este
sufrimiento
And
you
threw
me
into
this
suffering
Y
desde
entonces
no
cae
la
lluvia
And
since
then
the
rain
has
not
fallen
Y
desde
entonces
ya
no
tengo
alma
And
since
then
I
no
longer
have
a
soul
A
cambio
de
que
mi
alma
ha
sido
tuya
In
exchange
for
my
soul
having
been
yours
De
tu
presencia
ya
no
tengo
nada
Of
your
presence
I
have
nothing
left
Es
como
cuando
llega
tu
inocencia
It
is
like
when
your
innocence
arrives
Y
se
devuelve
porque
ha
sido
falsa
And
it
is
returned
because
it
has
been
false
No
quiero
que
te
creas
más
la
culpable
I
do
not
want
you
to
believe
yourself
guilty
anymore
Si
no
es
tu
culpa
que
no
tengas
alma
If
it
is
not
your
fault
that
you
do
not
have
a
soul
Y
te
diría
que
ya
no
me
duele
And
I
would
tell
you
that
it
no
longer
hurts
Y
sentirme
culpable
de
tu
llanto
And
I
would
feel
guilty
for
your
tears
Quisiera
que
me
amaras
locamente
I
wish
that
you
loved
me
madly
Para
que
sepas
cómo
me
has
dejado
So
that
you
would
know
how
you
have
left
me
Estar
en
tu
lugar
y
tú
en
el
mío
To
be
in
your
place
and
you
in
mine
Para
que
sepas
cómo
quema
el
frío
So
that
you
would
know
how
the
cold
burns
Y
el
sentimiento
de
esta
triste
letra
And
the
feeling
of
this
sad
song
Fuera
de
tu
dolor
y
no
del
mío
Came
from
your
pain
and
not
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Castillo Utria Wilfran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.