La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Como Los Gatos - traduction des paroles en allemand




Como Los Gatos
Wie die Katzen
¿Por qué no cogemos al ratón?, y jugamos con el como los gatos
Warum fangen wir nicht die Maus?, und spielen mit ihr wie die Katzen
Nomás por pura diversión, si le ponemos buen sazón
Nur zum reinen Spaß, wenn wir es gut würzen
y yo nos lameremos hasta el plato
Du und ich werden uns sogar den Teller ablecken
¿Por qué no cogemos al ratón?, y sueltas el de la computadora
Warum fangen wir nicht die Maus?, und du lässt die von dem Computer los
Hay que pasar del once hasta la acción
Wir müssen vom Bildschirm zur Aktion übergehen
Los dos tenemos la intención, de acariciarnos hasta nuestra sombra
Wir beide haben die Absicht, uns bis zu unserem Schatten zu streicheln
Quedemos de vernos como gatos en cualquier rincón
Lass uns uns wie Katzen in irgendeiner Ecke treffen
Que la noche es larga y hay que darle vuelo a la pasión
Denn die Nacht ist lang und wir müssen der Leidenschaft freien Lauf lassen
Yo voy a saltar de tu cuello a tu escote, y ahí voy a hundirme con todo y bigotes
Ich werde von deinem Hals zu deinem Ausschnitt springen, und dort werde ich mit allem und Schnurrbart versinken
Yo te voy a dar pa' dentro al centro de tu corazón
Ich werde dir tief ins Zentrum deines Herzens eindringen
Y te garantizo que vas a maullar de puro amor
Und ich garantiere dir, dass du vor lauter Liebe miauen wirst
Y vas a menearme de gusto la cola, como gata en celo al no sentirte sola
Und du wirst mir vor Vergnügen den Schwanz wedeln, wie eine Kätzin in Hitze, wenn du dich nicht allein fühlst
¿Por qué como los gatos, y yo no nos echamos al ratón?
Warum, wie die Katzen, stürzen wir beide uns nicht auf die Maus?
Quedemos de vernos como gatos en cualquier rincón
Lass uns uns wie Katzen in irgendeiner Ecke treffen
Que la noche es larga y hay que darle vuelo a la pasión
Denn die Nacht ist lang und wir müssen der Leidenschaft freien Lauf lassen
Yo voy a saltar de tu cuello a tu escote, y ahí voy a hundirme con todo y bigotes
Ich werde von deinem Hals zu deinem Ausschnitt springen, und dort werde ich mit allem und Schnurrbart versinken
Yo te voy a dar pa' dentro al centro de tu corazón
Ich werde dir tief ins Zentrum deines Herzens eindringen
Y te garantizo que vas a maullar de puro amor
Und ich garantiere dir, dass du vor lauter Liebe miauen wirst
Y vas a menearme de gusto la cola, como gata en celo al no sentirte sola
Und du wirst mir vor Vergnügen den Schwanz wedeln, wie eine Kätzin in Hitze, wenn du dich nicht allein fühlst
¿Por qué como los gatos, y yo no nos echamos al ratón?
Warum, wie die Katzen, stürzen wir beide uns nicht auf die Maus?





Writer(s): Miguel Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.