Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Como Los Gatos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
no
cogemos
al
ratón?,
y
jugamos
con
el
como
los
gatos
Почему
бы
нам
не
поймать
мышку
и
не
поиграть
с
ней,
как
кошки?
Nomás
por
pura
diversión,
si
le
ponemos
buen
sazón
Просто
для
удовольствия,
если
мы
добавим
немного
остроты,
Tú
y
yo
nos
lameremos
hasta
el
plato
Ты
и
я
вылижем
тарелку
дочиста.
¿Por
qué
no
cogemos
al
ratón?,
y
sueltas
el
de
la
computadora
Почему
бы
нам
не
поймать
мышку,
и
ты
отложишь
свой
компьютер?
Hay
que
pasar
del
once
hasta
la
acción
Нужно
перейти
от
слов
к
делу,
Los
dos
tenemos
la
intención,
de
acariciarnos
hasta
nuestra
sombra
У
нас
обоих
есть
желание
ласкать
друг
друга
до
самой
тени.
Quedemos
de
vernos
como
gatos
en
cualquier
rincón
Давай
встретимся,
как
кошки,
в
любом
уголке,
Que
la
noche
es
larga
y
hay
que
darle
vuelo
a
la
pasión
Ведь
ночь
длинная,
и
нужно
дать
волю
страсти.
Yo
voy
a
saltar
de
tu
cuello
a
tu
escote,
y
ahí
voy
a
hundirme
con
todo
y
bigotes
Я
буду
переходить
с
твоей
шеи
на
декольте,
и
там
я
утону
вместе
со
своими
усами.
Yo
te
voy
a
dar
pa'
dentro
al
centro
de
tu
corazón
Я
проникну
прямо
в
центр
твоего
сердца,
Y
te
garantizo
que
vas
a
maullar
de
puro
amor
И
я
гарантирую,
что
ты
будешь
мурлыкать
от
чистой
любви.
Y
vas
a
menearme
de
gusto
la
cola,
como
gata
en
celo
al
no
sentirte
sola
И
ты
будешь
вилять
мне
хвостом
от
удовольствия,
как
кошка
в
течке,
не
чувствуя
себя
одинокой.
¿Por
qué
como
los
gatos,
tú
y
yo
no
nos
echamos
al
ratón?
Почему
бы
нам,
как
кошки,
не
поймать
мышку?
Quedemos
de
vernos
como
gatos
en
cualquier
rincón
Давай
встретимся,
как
кошки,
в
любом
уголке,
Que
la
noche
es
larga
y
hay
que
darle
vuelo
a
la
pasión
Ведь
ночь
длинная,
и
нужно
дать
волю
страсти.
Yo
voy
a
saltar
de
tu
cuello
a
tu
escote,
y
ahí
voy
a
hundirme
con
todo
y
bigotes
Я
буду
переходить
с
твоей
шеи
на
декольте,
и
там
я
утону
вместе
со
своими
усами.
Yo
te
voy
a
dar
pa'
dentro
al
centro
de
tu
corazón
Я
проникну
прямо
в
центр
твоего
сердца,
Y
te
garantizo
que
vas
a
maullar
de
puro
amor
И
я
гарантирую,
что
ты
будешь
мурлыкать
от
чистой
любви.
Y
vas
a
menearme
de
gusto
la
cola,
como
gata
en
celo
al
no
sentirte
sola
И
ты
будешь
вилять
мне
хвостом
от
удовольствия,
как
кошка
в
течке,
не
чувствуя
себя
одинокой.
¿Por
qué
como
los
gatos,
tú
y
yo
no
nos
echamos
al
ratón?
Почему
бы
нам,
как
кошки,
не
поймать
мышку?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.