Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Rejas No Matan
Bars Don't Kill
Si
hasta
en
mi
propia
cara,
coqueteabas
mi
vida
You
even
flirted
with
others
right
in
front
of
me,
my
love
Qué
será
a
mis
espaldas,
si
yo
preso
por
ti
What
will
you
do
behind
my
back,
when
I'm
imprisoned
because
of
you
Unos
guardias
me
han
dicho
que
ya
tú
andas
perdida
Some
guards
have
told
me
that
you've
gone
astray
Y
que
ya
ni
te
acuerdas
lo
que
hiciste
de
mí
And
that
you
don't
even
remember
what
you
did
to
me
¿Qué
rumbo
tomaste
mi
vida?
What
path
did
you
take,
my
love?
¿Qué
puerta
a
tu
paso
se
abrió?
What
door
opened
to
your
step?
¿Qué
luna
te
espera
angustiada?
What
moon
awaits
you
anxiously
Oyendo
tu
nombre,
oyendo
mi
voz
Hearing
your
name,
hearing
my
voice
¿Qué
labios
te
cierran
los
ojos?,
los
ojos
que
a
besos
cerré
What
lips
close
your
eyes,
the
eyes
I
closed
with
kisses
Auroras
que
son
puñaladas
Dawns
that
are
stab
wounds
Las
rejas
no
matan,
pero
sí
tu
maldito
querer
Bars
don't
kill,
but
your
damn
love
does
¿Qué
rumbo
tomaste
mi
vida?
What
path
did
you
take,
my
love?
¿Qué
puerta
a
tu
paso
se
abrió?
What
door
opened
to
your
step?
¿Qué
luna
te
espera
angustiada?
What
moon
awaits
you
anxiously
Oyendo
tu
nombre,
oyendo
mi
voz
Hearing
your
name,
hearing
my
voice
¿Qué
labios
te
cierran
los
ojos?,
los
ojos
que
a
besos
cerré
What
lips
close
your
eyes,
the
eyes
I
closed
with
kisses
Auroras
que
son
puñaladas
Dawns
that
are
stab
wounds
Las
rejas
no
matan,
pero
sí
tu
maldito
querer
Bars
don't
kill,
but
your
damn
love
does
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Theresa Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.