Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Confesión
Me
miras,
me
tomas
de
la
mano
You
look
at
me,
take
my
hand
Y
me
pides
que
me
siente
a
tu
lado
en
el
sofá
And
ask
me
to
sit
next
to
you
on
the
couch
Que
extrañas
cada
noche
de
locura
That
you
miss
every
night
of
madness
El
besito
que
te
daba
en
la
mañana
al
despertar
The
little
kiss
I
gave
you
in
the
morning
when
I
woke
up
Que
me
amas,
que
de
eso
no
tenga
duda
That
you
love
me,
that
I
have
no
doubt
about
it
Pero
que
extrañas
al
hombre
que
un
día
te
enseño
a
besar
But
that
you
miss
the
man
who
once
taught
you
to
kiss
Que
te
hace
falta
That
you
need
it
Te
hace
falta
que
te
diga
que
te
quiero,
que
te
amo
You
need
me
to
tell
you
that
I
love
you,
that
I
adore
you
Que
recorra
con
mis
manos
cada
rincón
de
tu
cuerpo
To
run
my
hands
over
every
inch
of
your
body
Que
te
desnude
con
besos
y
que
lo
haga
cada
noche
To
undress
you
with
kisses
and
do
it
every
night
No
importa
que
estés
dormida,
que
quieres
sentirte
viva
It
doesn't
matter
if
you're
asleep,
you
want
to
feel
alive
Que
por
qué
de
vez
en
cuando
no
te
invito
una
copa
Why
don't
I
buy
you
a
drink
every
now
and
then?
Que
tú
quieres
embriagarte
y
que
te
quite
la
ropa
You
want
to
get
drunk
and
have
me
take
off
your
clothes
Y
que
te
haga
el
amor
como
lo
hacía
And
make
love
to
you
like
I
used
to
Cuando
aún
eramos
novios,
que
estás
viva
todavía
When
we
were
still
novios,
that
you're
still
alive
Que
quieres
sentirte
mía,
extrañas
cada
poro
de
mi
piel
That
you
want
to
feel
like
you're
mine,
you
miss
every
pore
of
my
skin
La
lluvia
cae
mojando
la
ventana
The
rain
falls,
wetting
the
window
La
brisa
sopla
fuerte
como
si
quisiera
hablar
The
wind
blows
hard
as
if
it
wants
to
talk
Una
lágrima
corre
por
tu
mejilla
A
tear
runs
down
your
cheek
Nada
puede
detenerla
se
le
ve
que
lleva
afán
Nothing
can
stop
it,
it's
in
a
hurry
Que
me
amas,
me
susurras
al
oído
That
you
love
me,
you
whisper
in
my
ear
Pero
que
extrañas
al
hombre,
que
un
día
te
enseño
a
besar
But
that
you
miss
the
man
who
once
taught
you
to
kiss
Que
te
hace
falta
That
you
need
it
Te
hace
falta
que
te
diga,
que
te
quiero,
que
te
amo
You
need
me
to
tell
you
that
I
love
you,
that
I
adore
you
Que
recorra
con
mis
manos,
cada
rincón
de
tu
cuerpo
To
run
my
hands
over
every
inch
of
your
body
Que
te
desnude
con
besos
y
que
lo
haga
cada
noche
To
undress
you
with
kisses
and
do
it
every
night
No
importa
que
estés
dormida,
que
quieres
sentirte
viva
It
doesn't
matter
if
you're
asleep,
you
want
to
feel
alive
Que
por
qué
de
vez
en
cuando
no
te
invito
una
copa
Why
don't
I
buy
you
a
drink
every
now
and
then?
Que
tú
quieres
embriagarte
y
que
te
quite
la
ropa
You
want
to
get
drunk
and
have
me
take
off
your
clothes
Y
que
te
haga
el
amor
como
lo
hacía
And
make
love
to
you
like
I
used
to
Cuando
aún
eramos
novios,
que
estás
viva
todavía
When
we
were
still
novios,
that
you're
still
alive
Que
quieres
sentirte
mía,
extrañas
cada
poro
de
mi
piel
That
you
want
to
feel
like
you're
mine,
you
miss
every
pore
of
my
skin
Te
hace
falta
que
te
diga,
que
te
quiero,
que
te
amo
You
need
me
to
tell
you
that
I
love
you,
that
I
adore
you
Que
recorra
con
mis
manos,
cada
rincón
de
tu
cuerpo
To
run
my
hands
over
every
inch
of
your
body
Que
te
desnude
con
besos
y
que
lo
haga
cada
noche
To
undress
you
with
kisses
and
do
it
every
night
No
importa
que
estés
dormida,
que
quieres
sentirte
viva
It
doesn't
matter
if
you're
asleep,
you
want
to
feel
alive
Que
por
qué
de
vez
en
cuando
no
te
invito
una
copa
Why
don't
I
buy
you
a
drink
every
now
and
then?
Que
tú
quieres
embriagarte
y
que
te
quite
la
ropa
You
want
to
get
drunk
and
have
me
take
off
your
clothes
Y
que
te
haga
el
amor
como
lo
hacía
And
make
love
to
you
like
I
used
to
Cuando
aún
eramos
novios,
que
estás
viva
todavía
When
we
were
still
novios,
that
you're
still
alive
Que
quieres
sentirte
mía,
extrañas
cada
poro
de
mi
piel
That
you
want
to
feel
like
you're
mine,
you
miss
every
pore
of
my
skin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daimer Javier Sierra Joiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.