Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
miras,
me
tomas
de
la
mano
Ты
смотришь
на
меня,
ты
берешь
меня
за
руку
Y
me
pides
que
me
siente
a
tu
lado
en
el
sofá
И
ты
просишь
меня
сесть
рядом
с
тобой
на
диване
Que
extrañas
cada
noche
de
locura
Как
ты
скучаешь
по
каждой
сумасшедшей
ночи
El
besito
que
te
daba
en
la
mañana
al
despertar
Маленький
поцелуй,
который
он
подарил
тебе
утром,
когда
ты
проснулась.
Que
me
amas,
que
de
eso
no
tenga
duda
Что
ты
меня
любишь,
пусть
в
этом
не
будет
сомнений
Pero
que
extrañas
al
hombre
que
un
día
te
enseño
a
besar
Но
ты
скучаешь
по
мужчине,
который
однажды
научил
тебя
целоваться
Que
te
hace
falta
Что
вам
нужно
Te
hace
falta
que
te
diga
que
te
quiero,
que
te
amo
Тебе
нужно,
чтобы
я
сказал
тебе,
что
я
люблю
тебя,
что
я
люблю
тебя
Que
recorra
con
mis
manos
cada
rincón
de
tu
cuerpo
Могу
ли
я
путешествовать
руками,
каждым
уголком
твоего
тела?
Que
te
desnude
con
besos
y
que
lo
haga
cada
noche
Могу
ли
я
раздеть
тебя
поцелуями
и
делать
это
каждую
ночь?
No
importa
que
estés
dormida,
que
quieres
sentirte
viva
Неважно,
что
ты
спишь,
ты
хочешь
чувствовать
себя
живым
Que
por
qué
de
vez
en
cuando
no
te
invito
una
copa
Почему
бы
мне
время
от
времени
не
предлагать
тебе
выпить?
Que
tú
quieres
embriagarte
y
que
te
quite
la
ropa
Что
ты
хочешь
напиться
и
заставить
меня
снять
с
тебя
одежду
Y
que
te
haga
el
amor
como
lo
hacía
И
позволь
ему
заняться
с
тобой
любовью,
как
он
это
сделал
Cuando
aún
eramos
novios,
que
estás
viva
todavía
Когда
мы
еще
встречались,
ты
еще
был
жив
Que
quieres
sentirte
mía,
extrañas
cada
poro
de
mi
piel
Что
ты
хочешь
чувствовать
меня,
ты
скучаешь
по
каждой
поре
моей
кожи.
La
lluvia
cae
mojando
la
ventana
Дождь
намокает
окно
La
brisa
sopla
fuerte
como
si
quisiera
hablar
Ветер
дует
так
сильно,
словно
хочет
заговорить.
Una
lágrima
corre
por
tu
mejilla
Слеза
стекает
по
твоей
щеке
Nada
puede
detenerla
se
le
ve
que
lleva
afán
Ничто
не
может
ее
остановить,
видно,
что
она
жаждет
Que
me
amas,
me
susurras
al
oído
Что
ты
любишь
меня,
ты
шепчешь
мне
на
ухо
Pero
que
extrañas
al
hombre,
que
un
día
te
enseño
a
besar
Но
ты
скучаешь
по
мужчине,
который
однажды
научил
тебя
целоваться
Que
te
hace
falta
Что
вам
нужно
Te
hace
falta
que
te
diga,
que
te
quiero,
que
te
amo
Тебе
нужно,
чтобы
я
сказал
тебе,
что
я
люблю
тебя,
что
я
люблю
тебя
Que
recorra
con
mis
manos,
cada
rincón
de
tu
cuerpo
Могу
ли
я
путешествовать
руками,
каждым
уголком
твоего
тела?
Que
te
desnude
con
besos
y
que
lo
haga
cada
noche
Могу
ли
я
раздеть
тебя
поцелуями
и
делать
это
каждую
ночь?
No
importa
que
estés
dormida,
que
quieres
sentirte
viva
Неважно,
что
ты
спишь,
ты
хочешь
чувствовать
себя
живым
Que
por
qué
de
vez
en
cuando
no
te
invito
una
copa
Почему
бы
мне
время
от
времени
не
предлагать
тебе
выпить?
Que
tú
quieres
embriagarte
y
que
te
quite
la
ropa
Что
ты
хочешь
напиться
и
заставить
меня
снять
с
тебя
одежду
Y
que
te
haga
el
amor
como
lo
hacía
И
позволь
ему
заняться
с
тобой
любовью,
как
он
это
сделал
Cuando
aún
eramos
novios,
que
estás
viva
todavía
Когда
мы
еще
встречались,
ты
еще
был
жив
Que
quieres
sentirte
mía,
extrañas
cada
poro
de
mi
piel
Что
ты
хочешь
чувствовать
меня,
ты
скучаешь
по
каждой
поре
моей
кожи.
Te
hace
falta
que
te
diga,
que
te
quiero,
que
te
amo
Тебе
нужно,
чтобы
я
сказал
тебе,
что
я
люблю
тебя,
что
я
люблю
тебя
Que
recorra
con
mis
manos,
cada
rincón
de
tu
cuerpo
Могу
ли
я
путешествовать
руками,
каждым
уголком
твоего
тела?
Que
te
desnude
con
besos
y
que
lo
haga
cada
noche
Могу
ли
я
раздеть
тебя
поцелуями
и
делать
это
каждую
ночь?
No
importa
que
estés
dormida,
que
quieres
sentirte
viva
Неважно,
что
ты
спишь,
ты
хочешь
чувствовать
себя
живым
Que
por
qué
de
vez
en
cuando
no
te
invito
una
copa
Почему
бы
мне
время
от
времени
не
предлагать
тебе
выпить?
Que
tú
quieres
embriagarte
y
que
te
quite
la
ropa
Что
ты
хочешь
напиться
и
заставить
меня
снять
с
тебя
одежду
Y
que
te
haga
el
amor
como
lo
hacía
И
позволь
ему
заняться
с
тобой
любовью,
как
он
это
сделал
Cuando
aún
eramos
novios,
que
estás
viva
todavía
Когда
мы
еще
встречались,
ты
еще
был
жив
Que
quieres
sentirte
mía,
extrañas
cada
poro
de
mi
piel
Что
ты
хочешь
чувствовать
меня,
ты
скучаешь
по
каждой
поре
моей
кожи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daimer Javier Sierra Joiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.