La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Confesión - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Confesión




Confesión
Признание
Me miras, me tomas de la mano
Ты смотришь на меня, берёшь меня за руку
Y me pides que me siente a tu lado en el sofá
И просишь сесть рядом с тобой на диван
Que extrañas cada noche de locura
Говоришь, что скучаешь по каждой ночи безумия
El besito que te daba en la mañana al despertar
По поцелую, которым я тебя будил по утрам
Que me amas, que de eso no tenga duda
Что любишь меня, чтобы я в этом не сомневался
Pero que extrañas al hombre que un día te enseño a besar
Но скучаешь по тому мужчине, который когда-то научил тебя целоваться
Que te hace falta
Что тебе не хватает
Te hace falta que te diga que te quiero, que te amo
Тебе не хватает, чтобы я говорил, что люблю тебя, обожаю
Que recorra con mis manos cada rincón de tu cuerpo
Чтобы мои руки исследовали каждый уголок твоего тела
Que te desnude con besos y que lo haga cada noche
Чтобы я раздевал тебя поцелуями каждую ночь
No importa que estés dormida, que quieres sentirte viva
Неважно, что ты спишь, ты хочешь чувствовать себя живой
Que por qué de vez en cuando no te invito una copa
Почему я иногда не приглашаю тебя на бокал вина
Que quieres embriagarte y que te quite la ropa
Что ты хочешь опьянеть, чтобы я снял с тебя одежду
Y que te haga el amor como lo hacía
И занимался с тобой любовью, как раньше
Cuando aún eramos novios, que estás viva todavía
Когда мы были ещё женихом и невестой, что ты всё ещё жива
Que quieres sentirte mía, extrañas cada poro de mi piel
Что ты хочешь чувствовать себя моей, скучаешь по каждой поре моей кожи
Arrolladora
Arrolladora
La lluvia cae mojando la ventana
Дождь стучит по окну
La brisa sopla fuerte como si quisiera hablar
Ветер дует сильно, словно хочет что-то сказать
Una lágrima corre por tu mejilla
Слеза стекает по твоей щеке
Nada puede detenerla se le ve que lleva afán
Ничто не может её остановить, видно, что она спешит
Que me amas, me susurras al oído
Что ты любишь меня, шепчешь мне на ухо
Pero que extrañas al hombre, que un día te enseño a besar
Но скучаешь по тому мужчине, который когда-то научил тебя целоваться
Que te hace falta
Что тебе не хватает
Te hace falta que te diga, que te quiero, que te amo
Тебе не хватает, чтобы я говорил, что люблю тебя, обожаю
Que recorra con mis manos, cada rincón de tu cuerpo
Чтобы мои руки исследовали каждый уголок твоего тела
Que te desnude con besos y que lo haga cada noche
Чтобы я раздевал тебя поцелуями каждую ночь
No importa que estés dormida, que quieres sentirte viva
Неважно, что ты спишь, ты хочешь чувствовать себя живой
Que por qué de vez en cuando no te invito una copa
Почему я иногда не приглашаю тебя на бокал вина
Que quieres embriagarte y que te quite la ropa
Что ты хочешь опьянеть, чтобы я снял с тебя одежду
Y que te haga el amor como lo hacía
И занимался с тобой любовью, как раньше
Cuando aún eramos novios, que estás viva todavía
Когда мы были ещё женихом и невестой, что ты всё ещё жива
Que quieres sentirte mía, extrañas cada poro de mi piel
Что ты хочешь чувствовать себя моей, скучаешь по каждой поре моей кожи
Te hace falta que te diga, que te quiero, que te amo
Тебе не хватает, чтобы я говорил, что люблю тебя, обожаю
Que recorra con mis manos, cada rincón de tu cuerpo
Чтобы мои руки исследовали каждый уголок твоего тела
Que te desnude con besos y que lo haga cada noche
Чтобы я раздевал тебя поцелуями каждую ночь
No importa que estés dormida, que quieres sentirte viva
Неважно, что ты спишь, ты хочешь чувствовать себя живой
Que por qué de vez en cuando no te invito una copa
Почему я иногда не приглашаю тебя на бокал вина
Que quieres embriagarte y que te quite la ropa
Что ты хочешь опьянеть, чтобы я снял с тебя одежду
Y que te haga el amor como lo hacía
И занимался с тобой любовью, как раньше
Cuando aún eramos novios, que estás viva todavía
Когда мы были ещё женихом и невестой, что ты всё ещё жива
Que quieres sentirte mía, extrañas cada poro de mi piel
Что ты хочешь чувствовать себя моей, скучаешь по каждой поре моей кожи





Writer(s): Daimer Javier Sierra Joiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.