Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuéntame
cómo
te
va
con
él
Erzähl
mir,
wie
es
dir
mit
ihm
geht
Dime
si
firmar
en
un
papel,
ya
te
ha
hecho
sentir
bien
Sag
mir,
ob
die
Unterschrift
auf
einem
Papier
dich
schon
gut
fühlen
ließ
Cuéntame,
pero
dime
toda
la
verdad
Erzähl
mir,
aber
sag
mir
die
ganze
Wahrheit
Si
quedar
bien
con
la
sociedad,
te
dió
la
felicidad
Ob
es,
der
Gesellschaft
zu
gefallen,
dir
das
Glück
gab
Cuéntame,
si
hoy
que
te
dicen
señora
Erzähl
mir,
ob
heute,
wo
sie
dich
Frau
nennen,
Haz
cumplido
tu
capricho
y
ya
no
te
sientes
sola
du
deine
Laune
erfüllt
hast
und
dich
nicht
mehr
allein
fühlst
Si
el
que
te
llevó
del
brazo,
toda
vestida
de
blanco,
tenía
cariño
en
el
banco
Ob
der,
der
dich
am
Arm
führte,
ganz
in
Weiß
gekleidet,
Geld
auf
der
Bank
hatte
(Si,
si;
si
es
la
Arrolladora)
(Ja,
ja;
das
ist
die
Arrolladora)
(Y
también
es
de
México)
(Und
sie
ist
auch
aus
Mexiko)
Cuéntame
cómo
te
va
con
él
Erzähl
mir,
wie
es
dir
mit
ihm
geht
Dime
si
firmar
en
un
papel,
ya
te
ha
hecho
sentir
bien
Sag
mir,
ob
die
Unterschrift
auf
einem
Papier
dich
schon
gut
fühlen
ließ
Cuéntame,
pero
dime
toda
la
verdad
Erzähl
mir,
aber
sag
mir
die
ganze
Wahrheit
Si
quedar
bien
con
la
sociedad,
te
dió
la
felicidad
Ob
es,
der
Gesellschaft
zu
gefallen,
dir
das
Glück
gab
Cuéntame,
si
hoy
que
te
dicen
señora
Erzähl
mir,
ob
heute,
wo
sie
dich
Frau
nennen,
Haz
cumplido
tu
capricho
y
ya
no
te
sientes
sola
du
deine
Laune
erfüllt
hast
und
dich
nicht
mehr
allein
fühlst
Si
el
que
te
llevó
del
brazo,
toda
vestida
de
blanco,
tenía
cariño
en
el
banco
Ob
der,
der
dich
am
Arm
führte,
ganz
in
Weiß
gekleidet,
Geld
auf
der
Bank
hatte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ramon Garcia Florez, Cesar Manuel Valle Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.