La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Disponible para Mi - traduction des paroles en russe




Disponible para Mi
Свободна для меня
Si fuera otro
Если бы это был другой
No dejaría que este sentimiento absurdo
Я бы не позволил этому абсурдному чувству
Se apoderará de este corazón tan loco
Оно захватит это безумное сердце
Si fuera otro, pondría un freno, a este amor intruso
Если бы это был кто-то другой, я бы положил конец этой навязчивой любви.
Pero no puedo
Но я не могу
Porque el día que reapareciste en mi vida
Потому что в тот день, когда ты снова появился в моей жизни
Me metí en un callejón que no hay salida
Я попал в переулок, из которого нет выхода
Porque mucho antes de que volvieras
Потому что задолго до того, как ты вернулся
Ya había alguien que estaba a mi lado, a quien juré amor eterno
Рядом со мной уже был кто-то, кому я поклялся в вечной любви
Sin darme cuenta que un día regresarías, tan disponible para
Не осознавая, что однажды ты вернешься, такой доступный для меня.
Pero la vida es tan injusta y no me deja estar en paz
Но жизнь так несправедлива и не дает мне покоя
Viviendo en mis mejores años, te me vuelves a cruzar
Живя в свои лучшие годы, ты снова встречаешь меня
Como ladrona te metiste hasta lo más profundo de mi corazón
Как вор, ты проник в глубину моего сердца
Y te robaste la mitad de la bondad que había en
И ты украл половину того добра, которое было во мне
Y hasta mil veces he pensado en cambiarle ya por ti
И тысячу раз я думал о том, чтобы изменить его ради тебя.
Pero no puedo, tengo miedo, no me atrevo a cometer esta maldad
Но я не могу, боюсь, не смею совершить это зло
No que duele más, si perderla a ella, o y yo dejarnos de mirar
Я не знаю, что больнее: потерять ее или мы с тобой перестаем смотреть друг на друга.
Pero la vida es tan injusta y no me deja estar en paz
Но жизнь так несправедлива и не дает мне покоя
Viviendo en mis mejores años, te me vuelves a cruzar
Живя в свои лучшие годы, ты снова встречаешь меня
Como ladrona te metiste hasta lo más profundo de mi corazón
Как вор, ты проник в глубину моего сердца
Y te robaste la mitad de la bondad que había en
И ты украл половину того добра, которое было во мне
Y hasta mil veces he pensado en cambiarle ya por ti
И тысячу раз я думал о том, чтобы изменить его ради тебя.
Pero no puedo, tengo miedo, no me atrevo a cometer esta maldad
Но я не могу, боюсь, не смею совершить это зло
No que duele más, si perderla a ella o y yo dejarnos de mirar
Я не знаю, что больнее: потерять ее или мы с тобой перестаем смотреть друг на друга.





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.