Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Duele Menos
Debo
ser
claro,
que
no
me
lamento,
que
no
me
arrepiento
en
haberte
soltado
I
must
be
clear,
that
I
don't
regret,
that
I
don't
regret
having
let
you
go
Que
sé
que
merezco
más
de
lo
que
has
dado
y
que
duele
That
I
know
that
I
deserve
more
than
you
have
given
and
that
it
hurts
Juego
al
honesto,
no
voy
con
traiciones,
acepto
que
aún
te
dedico
canciones
I
play
fair,
I
don't
go
with
betrayals,
I
admit
that
I
still
dedicate
songs
to
you
Quizá
no
las
mismas
que
oíamos
siempre,
si
diste
de
a
poco
y
me
fuí
claramente
Maybe
not
the
same
ones
we
always
listened
to,
if
you
gave
little
by
little
and
I
left
clearly
Pero
hoy,
hoy
es
de
esos
días
que
lloro,
que
sufro
con
algún
recuerdo
But
today,
today
is
one
of
those
days
when
I
cry,
when
I
suffer
with
some
memory
Que
un
día
fuí
feliz
con
tus
besos,
pero
hoy
me
doy
el
lujo
de
extrañarte
That
one
day
I
was
happy
with
your
kisses,
but
today
I
give
myself
the
luxury
of
missing
you
Si
al
fin
yo
estoy
hecho
de
carne,
no
pienses
que
porque
fuí
yo,
me
duele
menos
Yes,
in
the
end
I'm
made
of
flesh,
don't
think
that
because
it
was
me,
it
hurts
less
Sé
que
quizá
crees
que
me
fuí
temprano,
que
pude
hacer
más
por
haberlo
intentado
I
know
that
maybe
you
think
I
left
early,
that
I
could
have
done
more
to
try
Podríamos
estar
mil
noches
peleandonos
esto...
We
could
be
fighting
over
this
for
a
thousand
nights...
Pero
hoy,
hoy
es
de
esos
días
que
lloro,
que
sufro
con
algún
recuerdo
But
today,
today
is
one
of
those
days
when
I
cry,
when
I
suffer
with
some
memory
Que
un
día
fuí
feliz
con
tus
besos,
pero
hoy
me
doy
el
lujo
de
extrañarte
That
one
day
I
was
happy
with
your
kisses,
but
today
I
give
myself
the
luxury
of
missing
you
Si
al
fin
yo
estoy
hecho
de
carne,
no
pienses
que
porque
fuí
yo
Yes,
in
the
end
I'm
made
of
flesh,
don't
think
that
because
it
was
me
Pero
hoy,
hoy
es
de
esos
días
que
lloro,
que
sufro
con
algún
recuerdo
But
today,
today
is
one
of
those
days
when
I
cry,
when
I
suffer
with
some
memory
Que
un
día
fuí
feliz
con
tus
besos,
pero
hoy
me
doy
el
lujo
de
extrañarte
That
one
day
I
was
happy
with
your
kisses,
but
today
I
give
myself
the
luxury
of
missing
you
Si
al
fin
yo
estoy
hecho
de
carne,
no
pienses
que
porque
fuí
yo,
me
duele
menos
Yes,
in
the
end
I'm
made
of
flesh,
don't
think
that
because
it
was
me,
it
hurts
less
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dejesus Encarnita Garcia, Marcos Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.