Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - El Final De Nuestra Historia - En Vivo Desde El Coloso De Reforma / 2014
El Final De Nuestra Historia - En Vivo Desde El Coloso De Reforma / 2014
The Ending of Our Story - Live from El Coloso de Reforma / 2014
La
arrolladora
banda
el
limón
The
Arrolladora
Banda
el
Limón
El
final
de
nuestra
historia
The
end
of
our
story
Por
que
nos
toca
aceptar
ser
solo
amigos
Because
it's
time
for
us
to
accept
to
only
be
friends
Y
al
saludarnos
simplemente
dar
la
mano
And
when
we
say
hello,
just
shake
hands
O
conformarnos
con
un
beso
en
la
mejilla
Or
settle
for
a
kiss
on
the
cheek
Y
hacer
de
cuenta
en
tu
vida
no
soy
nada
And
pretend
that
I'm
nothing
in
your
life
Si
eres
la
luz
que
iluminaba
mi
camino
If
you
are
the
light
that
lit
up
my
way
Eres
mi
pan
y
mi
vino
talvez
mi
sueño
prohibido
You
are
my
bread
and
my
wine,
maybe
my
forbidden
dream
Como
arrancarte
de
mi
vida
si
no
hay
fuerzas
How
can
I
tear
you
from
my
life
if
there
is
no
strength
Como
olvidarte
si
he
perdido
la
paciencia
How
can
I
forget
you
if
I
have
lost
my
patience
Como
olvidarte
si
te
pienso
todo
el
tiempo
How
can
I
forget
you
if
I
think
of
you
all
the
time
Como
borrare
las
huellas
de
tus
alocados
besos
How
will
I
erase
the
traces
of
your
crazy
kisses
De
que
nos
sirve
que
le
demos
tiempo
al
tiempo
What's
the
point
of
giving
time
time
Si
ya
esta
escrito
el
final
de
nuestra
historia
If
the
ending
of
our
story
is
already
written
Como
olvidarte
si
ha
cada
pasó
que
doy
How
can
I
forget
you
if
at
every
step
I
take
Te
maldigo
y
te
bendigo
pero
siempre
estas
conmigo
I
curse
you
and
bless
you,
but
you
are
always
with
me
Como
cerrar
este
capitulo
en
mi
vida
How
do
I
close
this
chapter
in
my
life
Si
no
hago
más
que
extrañarte
vida
mía...
If
I
do
nothing
but
miss
you,
my
life...
Cuanta
llamada
contestaste
nadie
quiso
hablar
How
many
calls
did
you
answer
and
no
one
wanted
to
talk
Cuantos
suspiros
se
han
ido
tras
tu
recuerdo
How
many
sighs
have
gone
after
your
memory
Cuantas
miradas
te
han
hablado
sin
decir
palabra
How
many
glances
have
spoken
to
you
without
saying
a
word
Esto
es
difícil
cuando
el
amor
aun
no
acaba
This
is
difficult
when
love
is
not
over
yet
Perdí
la
cuenta
de
las
veces
que
le
hablaba
a
dios
I
lost
count
of
the
times
I
talked
to
God
Pidiéndole
que
por
favor
nunca
me
olvides
Asking
him
to
please
never
forget
me
Mientras
yo
trato
de
olvidar
este
imposible
While
I
try
to
forget
this
impossible
thing
Fui
un
egoísta
tal
vez
por
que
yo
te
amo
I
was
selfish
perhaps
because
I
love
you
Como
olvidarte
si
te
pienso
todo
el
tiempo
How
can
I
forget
you
if
I
think
of
you
all
the
time
Como
borrare
las
huellas
de
tus
alocados
besos
How
will
I
erase
the
traces
of
your
crazy
kisses
De
que
nos
sirve
que
le
demos
tiempo
al
tiempo
What's
the
point
of
giving
time
time
Si
ya
esta
escrito
el
final
de
nuestra
historia
If
the
ending
of
our
story
is
already
written
Como
olvidarte
si
ha
cada
pasó
que
doy
How
can
I
forget
you
if
at
every
step
I
take
Te
maldigo
y
te
bendigo
pero
siempre
estas
conmigo
I
curse
you
and
bless
you,
but
you
are
always
with
me
Como
cerrar
este
capitulo
en
mi
vida
How
do
I
close
this
chapter
in
my
life
Si
no
hago
más
que
extrañarte
vida
mía
If
I
do
nothing
but
miss
you,
my
life
Como
mirarte
como
amiga
How
can
I
look
at
you
as
a
friend
Cuando
he
tenido
tu
cuerpo
When
I
have
had
your
body
Como
olvidarte
si
te
pienso
todo
el
tiempo
How
can
I
forget
you
if
I
think
of
you
all
the
time
Como
borrare
las
huellas
de
tus
alocados
besos
How
will
I
erase
the
traces
of
your
crazy
kisses
De
que
nos
sirve
que
le
demos
tiempo
al
tiempo
What's
the
point
of
giving
time
time
Si
ya
esta
escrito
el
final
de
nuestra
historia
If
the
ending
of
our
story
is
already
written
Como
olvidarte
si
ha
cada
pasó
que
doy
How
can
I
forget
you
if
at
every
step
I
take
Te
maldigo
y
te
bendigo
pero
siempre
estas
conmigo
I
curse
you
and
bless
you,
but
you
are
always
with
me
Como
cerrar
este
capitulo
en
mi
vida
How
do
I
close
this
chapter
in
my
life
Si
no
hago
más
que
extrañarte
vida
mía.
If
I
do
nothing
but
miss
you,
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daimer Javier Sierra Joiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.