La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - El Final De Nuestra Historia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - El Final De Nuestra Historia




El Final De Nuestra Historia
The End of Our Story
Porque nos toca aceptar ser solo amigos
We must get used to being only friends.
Y al saludarnos, simplemente dar la mano
And greet each other, just a hand.
O conformarnos con un beso en la mejilla
Or be happy with a kiss on the cheek.
Y hacer de cuenta que en tu vida no soy nada
And pretend that I mean nothing to you.
Si eres la luz que iluminaba mi camino
You are the light that brightens my path.
Eres mi pan y mi vino, tal vez, mi sueño prohibido
You are my bread and my wine, perhaps, my forbidden dream.
¿Cómo arrancarte de mi vida, si no hay fuerzas?
How can I just erase you, if I have no power?
¿Cómo olvidarte, si he perdido la paciencia?
How can I forget you, if I have lost my patience?
¿Cómo olvidarte, si te pienso todo el tiempo?
How can I forget you, if I remember you all the time?
¿Cómo borraré las huellas de tus alocados besos?
How will I erase the traces of your crazy kisses?
¿De qué nos sirve que le demos tiempo al tiempo?
What is the point of waiting for time?
Si ya está escrito el final de nuestra historia
If the ending of our story is already written.
¿Cómo olvidarte, si a cada paso que doy
How can I forget you, if every step I take
Te maldigo y te bendigo, pero siempre estás conmigo?
I curse you and bless you, but you're always with me?
¿Cómo cerrar este capítulo en mi vida?
How do I close this chapter in my life?
Si no hago más que extrañarte, vida mía
If I don't do anything but miss you, my life.
¿Cúanta llamada contestaste?, nadie quiso hablar
How many calls did you answer that no one wanted to speak?
¿Cuántos suspiros se han ido tras tu recuerdo?
How many sighs have you heard about you?
¿Cuántas miradas te han hablado sin decir palabra?
How many looks have you seen without a word?
Esto es difícil, cuando el amor aún no acaba
This is hard, while the love is still strong.
Perdí la cuenta de las veces que le he hablado a Dios
I've lost count of the times I've talked to God.
Pidiéndole que, por favor, nunca me olvide
I've asked Him to never forget me
Mientras yo trato de olvidar este imposible
While I try to forget this impossibility.
Suena egoísta, tal vez porque yo te amo
It may sound selfish, but I love you.
¿Cómo olvidarte, si te pienso todo el tiempo?
How can I forget you, if I remember you all the time?
¿Cómo borraré las huellas de tus alocados besos?
How will I erase the traces of your crazy kisses?
¿De qué nos sirve que le demos tiempo al tiempo?
What is the point of waiting for time?
Si ya está escrito el final de nuestra historia
If the ending of our story is already written.
¿Cómo olvidarte, si a cada paso que doy
How can I forget you, if every step I take
Te maldigo y te bendigo, pero siempre estás conmigo?
I curse you and bless you, but you're always with me?
¿Cómo cerrar este capítulo en mi vida?
How do I close this chapter in my life?
Si no hago más que extrañarte, vida mía
If I don't do anything but miss you, my life.
¿Cómo mirarte como amiga
How can I look at you as a friend
Cuando he tenido tu cuerpo?
If I've known the pleasures of your body?
¿Cómo olvidarte, si te pienso todo el tiempo?
How can I forget you, if I remember you all the time?
¿Cómo borraré las huellas de tus alocados besos?
How will I erase the traces of your crazy kisses?
¿De qué nos sirve que le demos tiempo al tiempo?
What is the point of waiting for time?
Si ya está escrito el final de nuestra historia
If the ending of our story is already written.
¿Cómo olvidarte, si a cada paso que doy
How can I forget you, if every step I take
Te maldigo y te bendigo, pero siempre estás conmigo?
I curse you and bless you, but you're always with me?
¿Cómo cerrar este capítulo en mi vida?
How do I close this chapter in my life?





Writer(s): Daimer Javier Sierra Joiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.