Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - El Final De Nuestra Historia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Final De Nuestra Historia
The End of Our Story
Porque
nos
toca
aceptar
ser
solo
amigos
We
must
get
used
to
being
only
friends.
Y
al
saludarnos,
simplemente
dar
la
mano
And
greet
each
other,
just
a
hand.
O
conformarnos
con
un
beso
en
la
mejilla
Or
be
happy
with
a
kiss
on
the
cheek.
Y
hacer
de
cuenta
que
en
tu
vida
no
soy
nada
And
pretend
that
I
mean
nothing
to
you.
Si
eres
la
luz
que
iluminaba
mi
camino
You
are
the
light
that
brightens
my
path.
Eres
mi
pan
y
mi
vino,
tal
vez,
mi
sueño
prohibido
You
are
my
bread
and
my
wine,
perhaps,
my
forbidden
dream.
¿Cómo
arrancarte
de
mi
vida,
si
no
hay
fuerzas?
How
can
I
just
erase
you,
if
I
have
no
power?
¿Cómo
olvidarte,
si
he
perdido
la
paciencia?
How
can
I
forget
you,
if
I
have
lost
my
patience?
¿Cómo
olvidarte,
si
te
pienso
todo
el
tiempo?
How
can
I
forget
you,
if
I
remember
you
all
the
time?
¿Cómo
borraré
las
huellas
de
tus
alocados
besos?
How
will
I
erase
the
traces
of
your
crazy
kisses?
¿De
qué
nos
sirve
que
le
demos
tiempo
al
tiempo?
What
is
the
point
of
waiting
for
time?
Si
ya
está
escrito
el
final
de
nuestra
historia
If
the
ending
of
our
story
is
already
written.
¿Cómo
olvidarte,
si
a
cada
paso
que
doy
How
can
I
forget
you,
if
every
step
I
take
Te
maldigo
y
te
bendigo,
pero
siempre
estás
conmigo?
I
curse
you
and
bless
you,
but
you're
always
with
me?
¿Cómo
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida?
How
do
I
close
this
chapter
in
my
life?
Si
no
hago
más
que
extrañarte,
vida
mía
If
I
don't
do
anything
but
miss
you,
my
life.
¿Cúanta
llamada
contestaste?,
nadie
quiso
hablar
How
many
calls
did
you
answer
that
no
one
wanted
to
speak?
¿Cuántos
suspiros
se
han
ido
tras
tu
recuerdo?
How
many
sighs
have
you
heard
about
you?
¿Cuántas
miradas
te
han
hablado
sin
decir
palabra?
How
many
looks
have
you
seen
without
a
word?
Esto
es
difícil,
cuando
el
amor
aún
no
acaba
This
is
hard,
while
the
love
is
still
strong.
Perdí
la
cuenta
de
las
veces
que
le
he
hablado
a
Dios
I've
lost
count
of
the
times
I've
talked
to
God.
Pidiéndole
que,
por
favor,
nunca
me
olvide
I've
asked
Him
to
never
forget
me
Mientras
yo
trato
de
olvidar
este
imposible
While
I
try
to
forget
this
impossibility.
Suena
egoísta,
tal
vez
porque
yo
te
amo
It
may
sound
selfish,
but
I
love
you.
¿Cómo
olvidarte,
si
te
pienso
todo
el
tiempo?
How
can
I
forget
you,
if
I
remember
you
all
the
time?
¿Cómo
borraré
las
huellas
de
tus
alocados
besos?
How
will
I
erase
the
traces
of
your
crazy
kisses?
¿De
qué
nos
sirve
que
le
demos
tiempo
al
tiempo?
What
is
the
point
of
waiting
for
time?
Si
ya
está
escrito
el
final
de
nuestra
historia
If
the
ending
of
our
story
is
already
written.
¿Cómo
olvidarte,
si
a
cada
paso
que
doy
How
can
I
forget
you,
if
every
step
I
take
Te
maldigo
y
te
bendigo,
pero
siempre
estás
conmigo?
I
curse
you
and
bless
you,
but
you're
always
with
me?
¿Cómo
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida?
How
do
I
close
this
chapter
in
my
life?
Si
no
hago
más
que
extrañarte,
vida
mía
If
I
don't
do
anything
but
miss
you,
my
life.
¿Cómo
mirarte
como
amiga
How
can
I
look
at
you
as
a
friend
Cuando
he
tenido
tu
cuerpo?
If
I've
known
the
pleasures
of
your
body?
¿Cómo
olvidarte,
si
te
pienso
todo
el
tiempo?
How
can
I
forget
you,
if
I
remember
you
all
the
time?
¿Cómo
borraré
las
huellas
de
tus
alocados
besos?
How
will
I
erase
the
traces
of
your
crazy
kisses?
¿De
qué
nos
sirve
que
le
demos
tiempo
al
tiempo?
What
is
the
point
of
waiting
for
time?
Si
ya
está
escrito
el
final
de
nuestra
historia
If
the
ending
of
our
story
is
already
written.
¿Cómo
olvidarte,
si
a
cada
paso
que
doy
How
can
I
forget
you,
if
every
step
I
take
Te
maldigo
y
te
bendigo,
pero
siempre
estás
conmigo?
I
curse
you
and
bless
you,
but
you're
always
with
me?
¿Cómo
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida?
How
do
I
close
this
chapter
in
my
life?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daimer Javier Sierra Joiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.