Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegó
rengueando
un
viejito
a
las
puertas
de
un
palenque
Ein
alter
Mann
kam
hinkend
zu
den
Toren
einer
Hahnenkampfarena
Un
gallogiro
llevaba
y
se
lo
mostró
a
la
gente
Er
trug
einen
graugescheckten
Hahn
bei
sich
und
zeigte
ihn
den
Leuten
También
bastante
dinero
Auch
ziemlich
viel
Geld
Quería
una
pelea
muy
fuerte
Er
wollte
einen
sehr
harten
Kampf
Allá
por
Aguascalientes
un
derby
se
celebraba
Dort
drüben
in
Aguascalientes
wurde
ein
Derby
gefeiert
Y
cuando
entro
aquel
viejito
a
los
partidos
retaba
Und
als
dieser
alte
Mann
eintrat,
forderte
er
die
Partien
heraus
Quería
jugar
los
millones
Er
wollte
um
Millionen
spielen
A
una
pelea
extraordinaria
Auf
einen
außergewöhnlichen
Kampf
Bastante,
muy
disgustado
un
hombre
se
levantó
Ziemlich
verärgert
stand
ein
Mann
auf
Le
dijo:
"rengo
maldito
te
quitare
lo
bocón
Er
sagte
ihm:
„Verdammter
Hinker,
ich
werde
dir
deine
Großmäuligkeit
austreiben
Me
gustaría
más
tu
apuesta
Deine
Wette
würde
mir
besser
gefallen
Si
le
doblas
el
valor"
Wenn
du
den
Wert
verdoppelst"
Después
que
hicieron
el
trato
mostraron
a
un
colorado
Nachdem
sie
den
Handel
abgeschlossen
hatten,
zeigten
sie
einen
Roten
Su
clase
era
Yoni
Yomper
legitimo
americano
Seine
Rasse
war
echter
amerikanischer
Johnny
Jumper
Todos
lo
apostadores
Alle
Wetter
Al
giro
se
le
voltearon
Wandten
sich
gegen
den
Graugescheckten
Cuando
soltaron
los
gallos
en
le
aire
se
agarraron
Als
sie
die
Hähne
losließen,
packten
sie
sich
in
der
Luft
El
giro
cayó
pa'
'trás
de
la
pechuga
cortado
Der
Graugescheckte
fiel
nach
hinten,
an
der
Brust
verletzt
Pero
cantaba
en
el
ruedo
Aber
er
sang
im
Ring
Se
había
muerto
el
colorado
Der
Rote
war
gestorben
El
rengo
del
gallo
giro
impresionó
a
los
galleros
Der
Hinkende
mit
dem
graugescheckten
Hahn
beeindruckte
die
Hahnenkämpfer
Por
que
llevaba
una
bolsa
a
reventar
de
dinero
Weil
er
eine
Tasche
zum
Bersten
voll
mit
Geld
trug
En
un
pueblo
de
Chihuahua
In
einem
Dorf
in
Chihuahua
Ahí
tiene
su
gallinero
Dort
hat
er
seinen
Hühnerstall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teodoro Bello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.