La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - El Rengo - traduction des paroles en allemand




El Rengo
Der Hinkende
Llegó rengueando un viejito a las puertas de un palenque
Ein alter Mann kam hinkend zu den Toren einer Hahnenkampfarena
Un gallogiro llevaba y se lo mostró a la gente
Er trug einen graugescheckten Hahn bei sich und zeigte ihn den Leuten
También bastante dinero
Auch ziemlich viel Geld
Quería una pelea muy fuerte
Er wollte einen sehr harten Kampf
Allá por Aguascalientes un derby se celebraba
Dort drüben in Aguascalientes wurde ein Derby gefeiert
Y cuando entro aquel viejito a los partidos retaba
Und als dieser alte Mann eintrat, forderte er die Partien heraus
Quería jugar los millones
Er wollte um Millionen spielen
A una pelea extraordinaria
Auf einen außergewöhnlichen Kampf
Bastante, muy disgustado un hombre se levantó
Ziemlich verärgert stand ein Mann auf
Le dijo: "rengo maldito te quitare lo bocón
Er sagte ihm: „Verdammter Hinker, ich werde dir deine Großmäuligkeit austreiben
Me gustaría más tu apuesta
Deine Wette würde mir besser gefallen
Si le doblas el valor"
Wenn du den Wert verdoppelst"
Después que hicieron el trato mostraron a un colorado
Nachdem sie den Handel abgeschlossen hatten, zeigten sie einen Roten
Su clase era Yoni Yomper legitimo americano
Seine Rasse war echter amerikanischer Johnny Jumper
Todos lo apostadores
Alle Wetter
Al giro se le voltearon
Wandten sich gegen den Graugescheckten
Cuando soltaron los gallos en le aire se agarraron
Als sie die Hähne losließen, packten sie sich in der Luft
El giro cayó pa' 'trás de la pechuga cortado
Der Graugescheckte fiel nach hinten, an der Brust verletzt
Pero cantaba en el ruedo
Aber er sang im Ring
Se había muerto el colorado
Der Rote war gestorben
El rengo del gallo giro impresionó a los galleros
Der Hinkende mit dem graugescheckten Hahn beeindruckte die Hahnenkämpfer
Por que llevaba una bolsa a reventar de dinero
Weil er eine Tasche zum Bersten voll mit Geld trug
En un pueblo de Chihuahua
In einem Dorf in Chihuahua
Ahí tiene su gallinero
Dort hat er seinen Hühnerstall





Writer(s): Teodoro Bello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.