La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Eleazar Del Fierro - traduction des paroles en anglais




Eleazar Del Fierro
Eleazar Del Fierro
1950, el mes de Agosto corría
1950, The month of August ran
Ya murió Eleazar Del Fierro, lo mato la policía
Eleazar Del Fierro has died, police killed him
Vinieron de Matamoros, a quererlo desarmar
They came from Matamoros, to disarm him
Eleazar ya maliciaba, que lo querían matar
Eleazar already suspected, they wanted to kill him
Eleazar ya había dicho, antes de hacerse la bola
Eleazar had said before, before the shot was fired
Primero me matarán, que quitarme mi pistola
They'll kill me first, before they take my gun
Juan Osuna se llamaba, aquel que en tal mala hora, a balazos lo mato con una ametralladora
Juan Osuna was the name, the one who at such an evil hour, killed him with a machine gun
Eleazar al verse herido, se rió de lo que habían hecho
Eleazar, seeing himself wounded, laughed at what they had done
Cobardes así son hombres, habían de entrar por derecho
You cowards are such men, you should have come in right
Juan sabía que por derecho, no le podían hacer fuego
Juan knew that by right, they couldn't shoot at him
Porque Eleazar era un hombre, que no conocía el miedo
Because Eleazar was a man, who knew no fear
Después de la balacera, de aquella hora tan atroz
After the shooting, from that atrocious hour
Ya su alma fue a descansar, con la justicia de Dios
His soul went to rest, with the justice of God
Águila real que volaste, no te canses de volar
Royal eagle that flew away, don't get tired of flying
Anda a avisar a "La Piedra", que mataron a Eleazar
Go and tell "La Piedra", that Eleazar has been killed






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.