La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Eleazar Del Fierro - traduction des paroles en russe




Eleazar Del Fierro
Элеазар Дель Фьерро
1950, el mes de Agosto corría
1950 год, шел август,
Ya murió Eleazar Del Fierro, lo mato la policía
Элеазар Дель Фьерро погиб, его убила полиция.
Vinieron de Matamoros, a quererlo desarmar
Они пришли из Матамороса, чтобы разоружить его,
Eleazar ya maliciaba, que lo querían matar
Элеазар уже предчувствовал, что его хотят убить.
Eleazar ya había dicho, antes de hacerse la bola
Элеазар уже говорил, прежде чем началась перестрелка,
Primero me matarán, que quitarme mi pistola
"Лучше меня убейте, чем отнимите мой пистолет".
Juan Osuna se llamaba, aquel que en tal mala hora, a balazos lo mato con una ametralladora
Хуана Осуна звали того, кто в тот злополучный час, застрелил его из пулемета.
Eleazar al verse herido, se rió de lo que habían hecho
Элеазар, увидев, что ранен, рассмеялся над тем, что они сделали,
Cobardes así son hombres, habían de entrar por derecho
"Трусы, вот так и поступают мужчины, должны были войти напрямую".
Juan sabía que por derecho, no le podían hacer fuego
Хуан знал, что открыто он не мог стрелять в него,
Porque Eleazar era un hombre, que no conocía el miedo
Потому что Элеазар был человеком, который не знал страха.
Después de la balacera, de aquella hora tan atroz
После перестрелки, того ужасного часа,
Ya su alma fue a descansar, con la justicia de Dios
Его душа отправилась на покой, с Божьей справедливостью.
Águila real que volaste, no te canses de volar
Королевский орел, что взлетел, не уставай летать,
Anda a avisar a "La Piedra", que mataron a Eleazar
Лети и сообщи "Камню", что Элеазара убили.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.