La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Evítame La Pena - traduction des paroles en allemand




Evítame La Pena
Erspar mir die Schande
He venido a decirte unas verdades
Ich bin gekommen, um dir einige Wahrheiten zu sagen
que hablas de hasta por los codos
Ich weiß, dass du ununterbrochen über mich redest
bien sabes que yo he sido un caballero
Du weißt genau, dass ich immer ein Gentleman war
Y no he dicho que en tu vida fui el primero
Und ich habe nicht gesagt, dass ich der Erste in deinem Leben war
Ahora estás como el aceite sobre el agua
Jetzt bist du wie Öl auf dem Wasser
Llena de lujos que yo nunca pude darte
Voller Luxus, den ich dir nie geben konnte
Pero hay algo que te falta y lo sabes
Aber etwas fehlt dir, und das weißt du
Son mis brazos donde te acomodaste
Es sind meine Arme, in denen du dich eingekuschelt hast
Dile a ese que ahora tienes por amante
Sag diesem, den du jetzt als Liebhaber hast
Que conmigo aprendiste a ser mujer
Dass du bei mir gelernt hast, eine Frau zu sein
Cuando quiera yo le enseño a cómo amarte
Wenn er will, zeige ich ihm, wie man dich lieben muss
Porque todos tus secretos yo los
Denn ich kenne all deine Geheimnisse
Dile a ese cuántas veces te entregaste
Sag diesem, wie oft du dich hingegeben hast
En un coche, en una esquina, en cualquier parte
In einem Auto, an einer Ecke, irgendwo
No presumas de decente y elegante
Gib nicht an, anständig und elegant zu sein
Evítame la pena de contárselo a tu amante
Erspar mir die Schande, es deinem Liebhaber erzählen zu müssen
Ahora estás como el aceite sobre el agua
Jetzt bist du wie Öl auf dem Wasser
Llena de lujos que yo nunca pude darte
Voller Luxus, den ich dir nie geben konnte
Pero hay algo que te falta y lo sabes
Aber etwas fehlt dir, und das weißt du
Son mis brazos donde te acomodaste
Es sind meine Arme, in denen du dich eingekuschelt hast
Dile a ese que ahora tienes por amante
Sag diesem, den du jetzt als Liebhaber hast
Que conmigo aprendiste a ser mujer
Dass du bei mir gelernt hast, eine Frau zu sein
Cuando quiera yo le enseño a cómo amarte
Wenn er will, zeige ich ihm, wie man dich lieben muss
Porque todos tus secretos yo los
Denn ich kenne all deine Geheimnisse
Dile a ese cuántas veces te entregaste
Sag diesem, wie oft du dich hingegeben hast
En un coche, en una esquina, en cualquier parte
In einem Auto, an einer Ecke, irgendwo
No presumas de decente y elegante
Gib nicht an, anständig und elegant zu sein
Evítame la pena de contárselo a tu amante
Erspar mir die Schande, es deinem Liebhaber erzählen zu müssen





Writer(s): Sergio Gerardo Caballero Garcia, Martin Ramon Muniz Elizondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.