Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evítame La Pena
Spare Me the Embarrassment
He
venido
a
decirte
unas
verdades
I've
come
to
tell
you
some
truths
Sé
que
hablas
tú
de
mí
hasta
por
los
codos
I
know
you
gossip
about
me
behind
my
back
Tú
bien
sabes
que
yo
he
sido
un
caballero
You
know
well
that
I've
been
a
gentleman
Y
no
he
dicho
que
en
tu
vida
fui
el
primero
And
I
haven't
said
that
I
was
the
first
in
your
life
Ahora
estás
como
el
aceite
sobre
el
agua
Now
you're
like
oil
on
water
Llena
de
lujos
que
yo
nunca
pude
darte
Bathed
in
luxuries
that
I
could
never
give
you
Pero
hay
algo
que
te
falta
y
tú
lo
sabes
But
there's
something
missing
that
you
know
Son
mis
brazos
donde
tú
te
acomodaste
It's
my
arms
where
you
found
comfort
Dile
a
ese
que
ahora
tienes
por
amante
Tell
the
man
who
now
claims
you
as
his
lover
Que
conmigo
tú
aprendiste
a
ser
mujer
That
it
was
with
me
you
learned
to
be
a
woman
Cuando
quiera
yo
le
enseño
a
cómo
amarte
Whenever
I
want,
I
can
teach
him
how
to
love
you
Porque
todos
tus
secretos
yo
los
sé
Because
I
know
all
your
secrets
Dile
a
ese
cuántas
veces
te
entregaste
Tell
him
how
many
times
you
gave
yourself
En
un
coche,
en
una
esquina,
en
cualquier
parte
In
a
car,
on
a
street
corner,
anywhere
No
presumas
de
decente
y
elegante
Don't
pretend
to
be
decent
and
elegant
Evítame
la
pena
de
contárselo
a
tu
amante
Spare
me
the
embarrassment
of
telling
your
lover
Ahora
estás
como
el
aceite
sobre
el
agua
Now
you're
like
oil
on
water
Llena
de
lujos
que
yo
nunca
pude
darte
Bathed
in
luxuries
that
I
could
never
give
you
Pero
hay
algo
que
te
falta
y
tú
lo
sabes
But
there's
something
missing
that
you
know
Son
mis
brazos
donde
tú
te
acomodaste
It's
my
arms
where
you
found
comfort
Dile
a
ese
que
ahora
tienes
por
amante
Tell
the
man
who
now
claims
you
as
his
lover
Que
conmigo
tú
aprendiste
a
ser
mujer
That
it
was
with
me
you
learned
to
be
a
woman
Cuando
quiera
yo
le
enseño
a
cómo
amarte
Whenever
I
want,
I
can
teach
him
how
to
love
you
Porque
todos
tus
secretos
yo
los
sé
Because
I
know
all
your
secrets
Dile
a
ese
cuántas
veces
te
entregaste
Tell
him
how
many
times
you
gave
yourself
En
un
coche,
en
una
esquina,
en
cualquier
parte
In
a
car,
on
a
street
corner,
anywhere
No
presumas
de
decente
y
elegante
Don't
pretend
to
be
decent
and
elegant
Evítame
la
pena
de
contárselo
a
tu
amante
Spare
me
the
embarrassment
of
telling
your
lover
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Gerardo Caballero Garcia, Martin Ramon Muniz Elizondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.