Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Hacía Mis Brazos
Hacía Mis Brazos
К моим объятиям
(Arrolladora)
(Очаровательное)
Cómo
comprender,
tanto
sufrimiento
amor
Как
понять
такую
муку
любви
Cómo
he
de
explicar
esta
soledad
Как
объяснить
это
одиночество
Si
yo
lo
tenía
todo
en
mi
vida,
mi
vida
Если
у
меня
было
все
в
моей
жизни,
в
моей
жизни
Y
ahora
que
tú
ya
no
estás,
todo
se
vuelve
nada
А
теперь,
когда
тебя
больше
нет,
все
становится
ничем
Y
comienzo
a
llorar,
no
puedo
vivir
И
я
начинаю
плакать,
я
не
могу
жить
No
he
podido
empezar
desde
que
no
estás
aquí
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
не
смог
начать
Y
empiezo
a
sufrir
lentamente,
no
sirve
mi
mente,
mi
mente
И
я
начинаю
страдать
медленно,
мой
мозг
не
работает,
мой
мозг
Y
sólo
pienso
en
tu
sonrisa
y
en
tu
pelo
cuando
ibas
de
prisa
И
я
думаю
только
о
твоей
улыбке
и
волосах,
когда
ты
торопилась
Hacia
mis
brazos,
mis
brazos,
mis
brazos,
que
sólo
te
daban
caricias
К
моим
объятиям,
моим
объятиям,
моим
объятиям,
которые
дарили
тебе
только
ласки
Mi
mundo
no
es
tan
grande,
solo
es
amor,
amor
Мой
мир
не
такой
уж
большой,
это
всего
лишь
любовь,
любовь
Sufro
y
no
te
dejo,
de
pensar
amor
Я
страдаю,
не
отпуская
тебя,
думая
о
любви
Si
yo
lo
tenía
todo
en
mi
vida,
mi
vida
Если
у
меня
было
все
в
моей
жизни,
в
моей
жизни
Y
ahora
que
no
estás
aquí,
todo
se
vuelve
nada
А
теперь,
когда
тебя
больше
нет,
все
становится
ничем
Y
comienzo
a
llorar,
no
puedo
vivir
И
я
начинаю
плакать,
я
не
могу
жить
No
he
podido
empezar
desde
que
no
estás
aquí
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
не
смог
начать
Y
empiezo
a
sufrir
lentamente,
no
sirve
mi
mente,
mi
mente
И
я
начинаю
страдать
медленно,
мой
мозг
не
работает,
мой
мозг
Y
sólo
pienso
en
tu
sonrisa
y
en
tu
pelo
cuando
ibas
de
prisa
И
я
думаю
только
о
твоей
улыбке
и
волосах,
когда
ты
торопилась
Hacia
mis
brazos,
mis
brazos,
mis
brazos,
que
sólo
te
daban
caricias
К
моим
объятиям,
моим
объятиям,
моим
объятиям,
которые
дарили
тебе
только
ласки
Y
comienzo
a
llorar,
no
puedo
vivir
И
я
начинаю
плакать,
я
не
могу
жить
No
he
podido
empezar
desde
que
no
estás
aquí
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
не
смог
начать
Y
empiezo
a
sufrir
lentamente,
no
sirve
mi
mente,
mi
mente
И
я
начинаю
страдать
медленно,
мой
мозг
не
работает,
мой
мозг
Y
sólo
pienso
en
tu
sonrisa
y
en
tu
pelo
cuando
ibas
de
prisa
И
я
думаю
только
о
твоей
улыбке
и
волосах,
когда
ты
торопилась
Hacia
mis
brazos,
mis
brazos,
mis
brazos,
que
sólo
te
daban
caricias
К
моим
объятиям,
моим
объятиям,
моим
объятиям,
которые
дарили
тебе
только
ласки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Esau Vergara Godoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.