La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Hay Un Momento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Hay Un Momento




Hay Un Momento
Есть такой момент
Ya no me importa, que te vayas para siempre, que al fin y al cabo, te tenía que aborrecer.
Мне уже все равно, уходи навсегда, ведь, в конце концов, я должен был тебя разлюбить.
Ya no me importa, que me digas seriamente, que no me quieres, que te vas pa' no volver.
Мне уже все равно, что ты скажешь серьезно, что не любишь меня, что уходишь и не вернешься.
Como siempre has de querer que te detenga, pero ésta vez, igual que tu te digo adiós.
Как всегда, ты хочешь, чтобы я тебя остановил, но на этот раз, так же, как и ты, я говорю прощай.
Así sabras que aunque se de la vida entera, hay un momento en que se pierde la ilusión
Так ты узнаешь, что даже если отдать всю жизнь, есть момент, когда иллюзии теряются.
Mi corazon, cansado de sufrir, se quiere despedir aunque no lo comprendas,
Мое сердце, уставшее страдать, хочет попрощаться, даже если ты этого не понимаешь,
Y aquel dolor mueriendose de amor te pide porfavor, que nunca vuelvas.
И та боль, умирая от любви, просит тебя, пожалуйста, никогда не возвращайся.
Al fin y al cabo, que la vida es muy pareja, que alguna vez habrá un amor que sea mi luz, y ya despues desconociendo la tristeza,
В конце концов, жизнь справедлива, когда-нибудь будет любовь, которая станет моим светом, и уже потом, забыв о печали,
Pa' que acordarme de un amor que fue mi Cruz.
Зачем мне вспоминать о любви, которая была моим крестом.
No te vayas chiquitita, pero deteniendo!!!
Не уходи, малышка, но остановись!!!
Mi corazon, cansado de sufrir, se quiere despedir aunque no lo comprendas,
Мое сердце, уставшее страдать, хочет попрощаться, даже если ты этого не понимаешь,
Y aquel dolor mueriendose de amor te pide porfavor, que nunca vuelvas.
И та боль, умирая от любви, просит тебя, пожалуйста, никогда не возвращайся.
Al fin y al cabo, que la vida es muy pareja, que alguna vez habrá un amor que sea mi luz, y ya despues desconociendo la tristeza,
В конце концов, жизнь справедлива, когда-нибудь будет любовь, которая станет моим светом, и уже потом, забыв о печали,
Pa' que acordarme de un amor que fue mi Cruz...
Зачем мне вспоминать о любви, которая была моим крестом...





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.