Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Heridas Que Se Curan
Heridas Que Se Curan
Раны, которые заживают
No
estoy
aquí
para
abusar
de
mi
existencia
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
злоупотреблять
своим
существованием
Ni
quiero
ser
el
enemigo
de
tu
paciencia
И
не
хочу
быть
врагом
твоего
терпения
Me
quedó
claro,
que
a
ti
ya
no
te
interesa
Мне
стало
ясно,
что
ты
больше
не
заинтересована
El
compartir
conmigo
todas
tus
tristezas
Разделять
со
мной
все
свои
печали
Si
te
preguntas
a
qué
vengo
en
esta
noche
Если
ты
спрашиваешь,
зачем
я
пришел
в
эту
ночь
No
es
hacerte
ni
un
reproche
Это
не
упрек
Ni
a
pedirte
que
regreses
И
не
просьба
вернуться
Vine
aquí
para
decirte
unas
palabras
Я
пришел
сюда,
чтобы
сказать
тебе
несколько
слов
Que
tal
vez
te
suenen
raras
Которые
могут
показаться
тебе
странными
Porque
en
ellas
no
hay
rencor
Потому
что
в
них
нет
обиды
Ya
me
dijiste
que
te
irías
de
mi
lado
Ты
уже
сказала
мне,
что
уйдешь
от
меня
Me
dejaste
muerto
en
vida
Ты
оставила
меня
мертвым
при
жизни
Sin
pensar
en
el
milagro
Не
задумываясь
о
чуде
Que
vendría
después
que
Которое
произойдет
после
того,
как
Tú
me
dejarás
con
el
pecho
agonizando
Ты
оставишь
меня
с
агонизирующей
грудью
Alguien
más
cuido
mi
alma
Кто-то
еще
позаботится
о
моей
душе
Por
eso
vine
agradecerte
Поэтому
я
пришел,
чтобы
поблагодарить
Que
me
hayas
engañado
За
то,
что
ты
обманула
меня
Gracias
a
eso
un
nuevo
amor
a
mí
ha
llegado
Благодаря
этому
ко
мне
пришла
новая
любовь
Un
nuevo
amor
que
me
ha
enseñado
Новая
любовь,
которая
научила
меня
Que
hay
heridas
que
se
curan
Что
есть
раны,
которые
заживают
Mientras
tanto,
tú
estás
llena
de
amargura
Тем
временем,
ты
полна
горечи
Sobre
todo,
te
agradezco
Прежде
всего,
я
благодарен
Que
me
hayas
enseñado
За
то,
что
ты
научила
меня
Que
eres
tan
poquita
cosa,
comparada
Что
ты
такая
ничтожная
по
сравнению
с
Con
la
que
hoy
tengo
a
mi
lado
Той,
которая
сейчас
рядом
со
мной
Si
te
preguntas
a
qué
vengo
en
esta
noche
Если
ты
спрашиваешь,
зачем
я
пришел
в
эту
ночь
No
es
hacerte
ni
un
reproche
Это
не
упрек
Ni
a
pedirte
que
regreses
И
не
просьба
вернуться
Vine
aquí
para
decirte
unas
palabras
Я
пришел
сюда,
чтобы
сказать
тебе
несколько
слов
Que
tal
vez
te
suenen
raras
Которые
могут
показаться
тебе
странными
Porque
en
ellas
no
hay
rencor
Потому
что
в
них
нет
обиды
Ya
me
dijiste
que
te
irías
de
mi
lado
Ты
уже
сказала
мне,
что
уйдешь
от
меня
Me
dejaste
muerto
en
vida
Ты
оставила
меня
мертвым
при
жизни
Sin
pensar
en
el
milagro
Не
задумываясь
о
чуде
Que
vendría
después
que
Которое
произойдет
после
того,
как
Tú
me
dejarás
con
el
pecho
agonizando
Ты
оставишь
меня
с
агонизирующей
грудью
Alguien
más
cuido
mi
alma
Кто-то
еще
позаботится
о
моей
душе
Por
eso
vine
agradecerte
Поэтому
я
пришел,
чтобы
поблагодарить
Que
me
hayas
engañado
За
то,
что
ты
обманула
меня
Gracias
a
eso
un
nuevo
amor
a
mí
ha
llegado
Благодаря
этому
ко
мне
пришла
новая
любовь
Un
nuevo
amor
que
me
ha
enseñado
Новая
любовь,
которая
научила
меня
Que
hay
heridas
que
se
curan
Что
есть
раны,
которые
заживают
Mientras
tanto,
tú
estás
llena
de
amargura
Тем
временем,
ты
полна
горечи
Sobre
todo,
te
agradezco
Прежде
всего,
я
благодарен
Que
me
hayas
enseñado
За
то,
что
ты
научила
меня
Que
eres
tan
poquita
cosa
comparada
Что
ты
такая
ничтожная
по
сравнению
с
Con
la
que
hoy
tengo
a
mi
lado
Той,
которая
сейчас
рядом
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.