La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - La Lámpara - traduction des paroles en allemand




La Lámpara
Die Lampe
Ay de mi...
Weh mir...
Que por un amor
Wegen einer Liebe,
Al que yo perdí.
die ich verlor.
Ay Dios mío ¿Qué hare yo?
Ach mein Gott, was soll ich tun?
Quisiera morir y no existir...
Ich möchte sterben und nicht existieren...
No existir, cual marchita flor.
Nicht existieren, wie eine verwelkte Blume.
Tristes lloran mis cansados párpados
Traurig weinen meine müden Augenlider,
Al mirar que se apagó la lámpara
Beim Anblick, dass die Lampe erloschen ist,
Que alumbraba a mi amor con grande ánimo
Die meine Liebe mit großem Eifer erhellte,
Cuando tu te mostrabas más cándida
Als du dich noch unschuldiger zeigtest.
Pero al ver que eres tan antipática
Aber als ich sehe, dass du so unfreundlich bist
Y conmigo te muestras benévola
Und mir gegenüber zeigst du dich wohlwollend,
Mis pupilas ya no encuentran lágrimas
Finden meine Pupillen keine Tränen mehr,
Para llorar mi soledad.
Um meine Einsamkeit zu beweinen.
Tristes lloran mis cansados párpados
Traurig weinen meine müden Augenlider,
Al mirar que se apagó la lámpara
Beim Anblick, dass die Lampe erloschen ist,
Que alumbraba a mi amor con grande ánimo
Die meine Liebe mit großem Eifer erhellte,
Cuando tu te mostrabas más cándida
Als du dich noch unschuldiger zeigtest.
Pero al ver que eres tan antipática
Aber als ich sehe, dass du so unfreundlich bist
Y conmigo te muestras benévola
Und mir gegenüber zeigst du dich wohlwollend,
Mis pupilas ya no encuentran lágrimas
Finden meine Pupillen keine Tränen mehr,
Para llorar mi soledad...
Um meine Einsamkeit zu beweinen...





Writer(s): Rodriguez Davila Genoveva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.