La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Cuatro Meses - traduction des paroles en russe




Cuatro Meses
Четыре месяца
Hallarón a un hombre muerto arriba de la ladera
Нашли мужчину мертвым на склоне холма,
Le destrozaron el rostro y lo cubrieron de piedras
Лицо его изуродовали и закидали камнями.
Deseaban sus asesinos que no lo reconocieran
Убийцы хотели, чтобы его не узнали.
Un niño grito llorando: "ese señor es mi padre"
Мальчик закричал, рыдая: "Этот мужчина мой отец!"
Porque le miró en el brazo tatuadas sus iniciales
Потому что увидел на его руке вытатуированные свои инициалы.
Por unas deudas de juego lo mataron sus rivales
Из-за игровых долгов его убили соперники.
El niño se fue del pueblo la muerte quedó olvidada
Мальчик ушел из деревни, смерть была забыта.
Pasaron catorce años, un jinete regresaba, se le reflejaba el diablo y la muerte en la mirada
Прошло четырнадцать лет, всадник вернулся, в его взгляде отражались дьявол и смерть.
Se dirigió a la cantina y le dijo al cantinero:
Он направился в кантину и сказал бармену:
"Quisiera que me llevarás hasta una mesa de juego"
хотел бы, чтобы ты проводил меня к игровому столу."
Pero yo quiero jugar con los más ricos del pueblo
"Но я хочу играть с самыми богатыми людьми в городе."
A los hermanos Martínez tahúres de aquel poblado
Братьям Мартинес, шулерам того поселка,
Les corrieron a avisar que un fuereño había llegado
Побежали сообщить, что приехал чужак.
Dijeron que lo pasarán que al fin ya estaban jugando
Они сказали, чтобы его провели, ведь они уже играли.
Jugaron toda la noche y ya casi amaneciendo les dijo: "voy a cobrarles lo que me salen debiendo"
Они играли всю ночь, и уже почти на рассвете он сказал: собираюсь получить с вас то, что вы мне должны."
Pensaron que era una broma pues él estaba perdiendo
Они подумали, что это шутка, ведь он проигрывал.
Yo fui testigo señores de aquella grande jugada
Я был свидетелем, друзья мои, той грандиозной игры.
Por no pagarle a mi padre lo mataron a la mala
За то, что они не заплатили моему отцу, они убили его подло.
Y ya no les dijo más les dio un balazo en la cara.
И больше он ничего не сказал, он выстрелил им в лицо.





Writer(s): Teodoro Bello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.