Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Lamberto Quintero - En Vivo En Culiacán-Foro Tecate / 2004
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamberto Quintero - En Vivo En Culiacán-Foro Tecate / 2004
Ламберто Кинтеро - Живое выступление в Кульякане-Foro Tecate / 2004
Un
día
28
de
Enero,
como
me
hiere
esta
fecha
День
28
января,
как
же
ранит
меня
эта
дата,
A
Don
Lamberto
Quintero
lo
seguia
una
camioneta
За
Доном
Ламберто
Кинтеро
следовала
машина,
Ivan
con
rumbo
al
Salado
no'mas
a
dar
una
vuelta.
Они
ехали
в
Саладо,
просто
прокатиться.
Pasaron
el
Carrisal,
ivan
tomando
cerveza
Проехали
Каррисал,
попивая
пиво,
Un
compañero
le
dijo:
nos
sigue
una
camioneta
Один
из
спутников
сказал:
за
нами
едет
машина,
Lamberto
sonriendo
dijo:
pa'
que
son
las
metralletas
Ламберто,
улыбаясь,
сказал:
для
чего
нужны
автоматы?
Ya
serquita
del
Salado
rugieron
dos
R-15
Уже
недалеко
от
Саладо
загремели
два
R-15,
Ahí
quedaron
dos
muertos
enemigos
de
Lamberto
Там
остались
лежать
два
мертвых
врага
Ламберто,
Quisiera
que
fuera
cuento
pero
señores
es
cierto.
Хотелось
бы,
чтобы
это
была
сказка,
но,
господа,
это
правда.
Un
hombre
fuera
de
serie,
alegre
y
enamorado
Незаурядный
мужчина,
веселый
и
влюбленный,
Platicando
con
su
novia,
el
estaba
descuidado
Разговаривая
со
своей
девушкой,
он
был
неосторожен,
Cuando
unas
armas
certeras
la
vida
le
arrebataron.
Когда
меткие
пули
оборвали
его
жизнь.
Clinica
Santa
María
tu
vas
a
ser
mi
testigo
Клиника
Санта-Мария,
ты
будешь
моим
свидетелем,
Dos
dias
despues
de
su
muerte
vuelven
a
sonar
los
tiros
Через
два
дня
после
его
смерти
снова
раздаются
выстрелы,
Ahí
murieron
10
hombres
por
esos
mismos
motivos.
Там
погибли
10
человек
по
тем
же
причинам.
Puente
que
va
a
Tierra
Blanca
tu
que
lo
viste
pasar
Мост,
ведущий
в
Тьерра-Бланка,
ты,
видевший,
как
он
проезжал,
Recuerdales
que
a
Lamberto
nunca
se
podra
olvidar
Напомни
им,
что
Ламберто
никогда
не
будет
забыт,
Yo
por
mi
parte
aseguro
que
hace
falta
en
Culiacán.
Я
со
своей
стороны
уверяю,
что
его
не
хватает
в
Кульякане.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.