Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Los Limones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debajo
de
los
limones,
te
doy
tus
apachurrones
Под
сенью
лимонных
деревьев,
крепко
тебя
обнимаю,
Debajo
de
los
pistaches,
te
arreglo
bien
los
huaraches
Под
сенью
фисташковых
деревьев,
твои
хуарачи
чиню.
Chiquitita
de
mi
vida,
chaparrita
de
mi
corazón
Малышка
моя,
крошка
моего
сердца,
Te
quiero
por
esa
boquita,
por
esos
ojitos,
te
quiero
un
montón
Люблю
тебя
за
эти
губки,
за
эти
глазки,
люблю
тебя
безмерно.
Cuando
lleguemos
al
grano,
te
voy
a
tumbar
de
plano
Когда
дойдем
до
дела,
уложу
тебя
на
землю,
Tirados
en
el
zacate,
me
exprimes
el
paliacate
Разлегшись
в
траве,
ты
выжмешь
мой
платок.
Chiquitita
de
mi
vida,
chaparrita
de
mi
corazón
Малышка
моя,
крошка
моего
сердца,
Te
quiero
por
esa
boquita,
por
esos
ojitos,
te
quiero
un
montón
Люблю
тебя
за
эти
губки,
за
эти
глазки,
люблю
тебя
безмерно.
Hoy
te
llevaré
a
la
milpa
montado
en
mi
burra
prieta
Сегодня
повезу
тебя
на
кукурузное
поле
на
моей
черной
ослице,
Y
pese
andar
en
las
papas,
junto
a
las
de
la
tía
Cleta
И
несмотря
на
то,
что
будем
копаться
в
картошке
вместе
с
тетей
Клетой,
Chiquitita
de
mi
vida,
chaparrita
de
mi
corazón
Малышка
моя,
крошка
моего
сердца,
Te
quiero
por
esa
boquita,
por
esos
ojitos,
te
quiero
un
montón
Люблю
тебя
за
эти
губки,
за
эти
глазки,
люблю
тебя
безмерно.
Te
quiero
por
esa
boquita,
por
esos
ojitos,
te
quiero
un
montón
Люблю
тебя
за
эти
губки,
за
эти
глазки,
люблю
тебя
безмерно.
Y
se
nos
puso
maníaco,
Frankie
Valdés
(Jajaja)
И
вот
он
разошёлся,
Фрэнки
Вальдес
(Ха-ха-ха)
Ahí
le
va
un
zoológico,
más
de
Jorge,
a
orillas
Вот
вам
целый
зоопарк,
ещё
от
Хорхе,
на
берегу
Puro
hébano
tamaurito,
ay,
viejito
Чистое
чёрное
дерево,
маленький
Тамаурипас,
ой,
старичок
A
bañarte
en
el
arroyo
yo
te
llevaré
cargando
На
руках
отнесу
тебя
купаться
в
ручей,
Y
cuando
te
tenga
sola
pa'
dentro
macho
tepango
И
когда
ты
будешь
одна,
я
тебя,
мачо,
"тепну".
Chiquitita
de
mi
vida,
chaparrita
de
mi
corazón
Малышка
моя,
крошка
моего
сердца,
Te
quiero
por
esa
boquita,
por
esos
ojitos,
te
quiero
un
montón
Люблю
тебя
за
эти
губки,
за
эти
глазки,
люблю
тебя
безмерно.
Al
cruce
por
el
maizal,
me
comeré
tu
tamal
На
перекрестке
у
кукурузного
поля,
съем
твой
тамал,
Si
me
notas
muy
ansioso,
no
me
lo
tomes
a
mal
Если
я
покажусь
тебе
слишком
нетерпеливым,
не
обижайся.
Chiquitita
de
mi
vida,
chaparrita
de
mi
corazón
Малышка
моя,
крошка
моего
сердца,
Te
quiero
por
esa
boquita,
por
esos
ojitos,
te
quiero
un
montón
Люблю
тебя
за
эти
губки,
за
эти
глазки,
люблю
тебя
безмерно.
De
vuelta
en
el
agua
zarca,
te
voy
a
cambiar
a
rancas
Вернувшись
к
мутной
воде,
я
тебя
переверну,
No
te
cambio
pa'
adelante,
se
enoja
el
que
tú
ya
sabes
Не
переверну
тебя
вперед,
тот,
кого
ты
знаешь,
рассердится.
Chiquitita
de
mi
vida,
chaparrita
de
mi
corazón
Малышка
моя,
крошка
моего
сердца,
Te
quiero
por
esa
boquita,
por
esos
ojitos,
te
quiero
un
montón
Люблю
тебя
за
эти
губки,
за
эти
глазки,
люблю
тебя
безмерно.
Te
quiero
por
darme
todito,
por
darme
todito
de
un
solo
jalón
Люблю
тебя
за
то,
что
ты
отдаешься
вся,
за
то,
что
ты
отдаешься
вся
одним
махом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Valdez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.