La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - No Debemos Vernos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - No Debemos Vernos




No Debemos Vernos
Not Meeting Us
No ni cómo fue, pero aquí estamos y yo hablándonos de nuevo
I do not know how it happened, but here we are, you and I talking again
Después de habernos dicho tantas cosas
After saying so many things to each other
Después de poner tierra de por medio
After putting distance between us
Pero, el amor
But, love
No tiene fecha de caducidad
It does not have an expiry date
Y nuestro amor
And our love
Fue bueno, ¿pa' qué más que la verdad?
Was good, what more can I say?
Pero, no debemos vernos
But, we should not meet
Porque perderemos los estribos
Because we'll lose control
Y terminaremos en un cuarto, solos
And we'll end up in a room, alone
Con las luces apagadas y los cuerpos encendidos
With the lights out and our bodies turned on
No debemos vernos
We should not meet
Tú, mejor que nadie entiende lo que digo
You, better than anyone, understand what I'm saying
Pero, no debemos vernos
But, we should not meet
Después de haber sido tantas cosas
After having been so many things
Si hasta es egoísta, solo imaginarnos
It's even selfish, just to imagine
Que el saludo que nos demos no será un beso en la boca
That the greeting we give each other will not be a kiss on the mouth
No debemos vernos
We should not meet
Claro que podemos, pero esa decisión
Of course we can, but that decision
A ti te toca
Is up to you
Pero no debemos vernos
But we should not meet
Porque perderemos los estribos
Because we'll lose control
Y terminaremos en un cuarto, solos
And we'll end up in a room, alone
Con las luces apagadas y los cuerpos encendidos
With the lights out and our bodies turned on
No debemos vernos
We should not meet
Tú, mejor que nadie entiende lo que digo
You, better than anyone, understand what I'm saying
Pero, no debemos vernos
But, we should not meet
Después de haber sido tantas cosas
After having been so many things
Si hasta es egoísta, solo imaginarnos
It's even selfish, just to imagine
Que el saludo que nos demos no será un beso en la boca
That the greeting we give each other will not be a kiss on the mouth
No debemos vernos
We should not meet
Claro que podemos, pero esa decisión
Of course we can, but that decision
A ti te toca
Is up to you





Writer(s): Jose Alberto Inzunza Favela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.