Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - No Te Enamores De Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Enamores De Mí
Don't Fall in Love with Me
Es
cierto
que
disfruto
de
los
besos
que
nos
damos
a
escondidas
It's
true
that
I
enjoy
the
kisses
we
give
each
other
in
secret.
No
que
me
reclames
por
mi
tiempo
no
soy
tuyo
ni
eres
mía
You
can't
demand
my
time;
I'm
not
yours
and
you're
not
mine.
Es
cierto
que
yo
supe
convencerte
más
no
te
dije
mentiras
It's
true
that
I
knew
how
to
convince
you,
but
I
didn't
tell
you
any
lies.
Parece
que
te
estás
tomando
en
serio
eso
de
ser
mi
consentida
It
seems
like
you're
taking
it
seriously
about
being
my
favorite.
Es
cierto
que
tú
tienes
la
virtud
de
quitarme
las
tristezas
It's
true
that
you
have
the
virtue
of
taking
away
my
sadness
Y
dejarme
plenitud
And
of
leaving
me
full.
Pero
esto
no
es
un
cuento
ni
yo
tú
príncipe
azul
But
this
is
not
a
fairy
tale
and
I'm
not
your
Prince
Charming.
No
te
enamores
de
mí
Don't
fall
in
love
with
me.
No
te
conviene
acostumbrarte
a
mis
caricias
It's
not
okay
to
get
used
to
my
caresses.
Mejor
disfruta
plenamente
lo
que
duren
nuestras
citas
Better
enjoy
what
our
dates
may
last.
Está
prohibido
decir
que
me
necesitas
It's
forbidden
to
say
you
need
me.
No
te
enamores
de
mí
Don't
fall
in
love
with
me.
Pues
con
el
tiempo
sé
que
vas
a
arrepentirte
Because
with
time
I
know
you're
going
to
regret
it.
Y
yo
no
quiero
hacerte
daño,
nada
gano
con
mentirte
And
I
don't
want
to
hurt
you,
I
don't
gain
anything
by
lying.
Me
gustas
tanto
y
no
quisiera
verte
triste
I
like
you
so
much
and
I
wouldn't
want
to
see
you
sad.
No
te
enamores
de
mí
Don't
fall
in
love
with
me.
Creo
que
te
lo
tenía
que
pedir
I
think
I
had
to
ask
you.
Aunque
me
hagas
feliz
Even
though
you
make
me
happy.
Sabes
bien
que
no
soy
para
ti
You
know
very
well
that
I'm
not
right
for
you.
No
te
enamores
de
mí
Don't
fall
in
love
with
me.
No
te
conviene
acostumbrarte
a
mis
caricias
It's
not
okay
to
get
used
to
my
caresses.
Mejor
disfruta
plenamente
lo
que
duren
nuestras
citas
Better
enjoy
what
our
dates
may
last.
Está
prohibido
decir
que
me
necesitas
It's
forbidden
to
say
you
need
me.
No
te
enamores
de
mí
Don't
fall
in
love
with
me.
Pues
con
el
tiempo
sé
que
vas
a
arrepentirte
Because
with
time
I
know
you're
going
to
regret
it.
Y
yo
no
quiero
hacerte
daño,
nada
gano
con
mentirte
And
I
don't
want
to
hurt
you,
I
don't
gain
anything
by
lying.
Me
gustas
tanto
y
no
quisiera
verte
triste
I
like
you
so
much
and
I
wouldn't
want
to
see
you
sad.
No
te
enamores
de
mí
Don't
fall
in
love
with
me.
Creo
que
te
lo
tenía
que
pedir
I
think
I
had
to
ask
you.
Aunque
me
hagas
feliz
Even
though
you
make
me
happy.
Sabes
bien
que
no
soy
para
ti.
You
know
very
well
that
I'm
not
right
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Luna Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.