Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
fugó
el
pájaro
azul,
como
lo
había
prometido
The
blue
bird
escaped,
just
as
he
promised
Ninguna
ley
de
la
tierra,
jamás
lo
verán
cautivo
No
law
on
earth
will
ever
see
him
captive
Su
destino
eran
lo
cielos,
lo
firma
Amado
Carrillo
The
heavens
were
his
destiny,
Amado
Carrillo
signs
it
Logró
el
control
de
los
aires,
porque
de
veras
podía
He
gained
control
of
the
skies,
because
he
truly
could
Piloteando
sus
turbinas,
de
la
muerte
se
reía
Piloting
his
turbines,
he
laughed
at
death
El
hombre
gozó
a
lo
grande,
mientras
le
duró
la
vida
The
man
enjoyed
himself,
while
his
life
lasted
Chequen
sus
tiros
señores,
los
que
acuñan
la
moneda
Check
your
shots,
gentlemen,
the
ones
who
mint
the
coins
25
mil
millones,
no
se
ven
todos
los
días
25
billion,
you
don't
see
that
every
day
Si
Carrillo
lo
logró
es
porque
lo
merecía
If
Carrillo
achieved
it,
it's
because
he
deserved
it
(Los
paisas
de
Culiacán,
Sinaloa,
ahí
les
va
primos)
(The
paisas
of
Culiacán,
Sinaloa,
there
it
goes,
cousins)
"El
dinero
es
pa'
que
role",
sonriendo
decía
Carrillo
"Money
is
to
roll,"
smiling
Carrillo
said
Clave
7-27,
ya
no
volarás
conmigo
Key
7-27,
you
won't
fly
with
me
anymore
No
importa
que
ruta
lleves,
lo
que
importa
es
el
destino
It
doesn't
matter
where
you
go,
what
matters
is
the
destination
Lo
siento
mucho
primitos
no
podrán
extraditarme
I'm
so
sorry,
little
cousins,
you
won't
be
able
to
extradite
me
Voy
para
el
Guamuchilito,
me
está
esperando
mi
padre
I'm
going
to
Guamuchilito,
my
father
is
waiting
for
me
Ya
pueden
dormir
tranquilos
los
que
deseaban
matarme
You
can
sleep
peacefully
now,
those
who
wanted
to
kill
me
El
diamante
y
el
cerebro,
con
el
valor
forman
trío
The
diamond,
the
brain,
the
courage
form
a
trio
Tal
vez
por
eso
Carrillo
era
garbanzo
de
a
kilo
Maybe
that's
why
Carrillo
was
a
first-class
prize
El
ave
ya
emprendió
el
vuelo,
adiós
mis
seres
queridos
The
bird
has
already
taken
flight,
farewell
my
loved
ones
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.