La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Para Qué Pides Perdón - traduction des paroles en allemand




Para Qué Pides Perdón
Warum bittest du um Verzeihung
Para qué pides perdón, si se nota en tu cara
Warum bittest du um Verzeihung, wenn man es dir im Gesicht ansieht
La mirada perdida, la risa fingida, la mentira disfrazada
Der verlorene Blick, das gespielte Lachen, die getarnte Lüge
No busques engañarme, que no te creo nada
Versuch nicht, mich zu täuschen, denn ich glaube dir nichts
mataste el amor
Du hast die Liebe getötet
Para qué pides perdón, si al darte la espalda
Warum bittest du um Verzeihung, wenn du mir, sobald ich dir den Rücken kehre,
Me clavas un puñal que da un toque mortal y destroza mi alma
Einen Dolch hineinstößt, der einen tödlichen Stich versetzt und meine Seele zerstört
No te queda mentirme, de verdad no hace falta
Es steht dir nicht, mich anzulügen, wirklich, es ist nicht nötig
Para qué causar dolor
Warum Schmerz verursachen
No me pidas perdón, si no vas a cambiar tu manera de ser
Bitte mich nicht um Verzeihung, wenn du deine Art zu sein nicht ändern wirst
No me pidas perdón, si los celos aún te carcomen la piel
Bitte mich nicht um Verzeihung, wenn die Eifersucht dich noch immer zerfrisst
No me pidas perdón, si aún mi pasado no lo vas a entender
Bitte mich nicht um Verzeihung, wenn du meine Vergangenheit immer noch nicht verstehen wirst
No me pidas perdón, si pasa por tu mente volver a pelear
Bitte mich nicht um Verzeihung, wenn es dir in den Sinn kommt, wieder zu streiten
No me pidas perdón, si a los 15 minutos lo vas a ignorar
Bitte mich nicht um Verzeihung, wenn du es nach 15 Minuten ignorieren wirst
No me pidas perdón, porque si te equivocas, esto puede acabar
Bitte mich nicht um Verzeihung, denn wenn du einen Fehler machst, kann das hier enden
No me pidas perdón, si no vas a cambiar tu manera de ser
Bitte mich nicht um Verzeihung, wenn du deine Art zu sein nicht ändern wirst
No me pidas perdón, si los celos aún te carcomen la piel
Bitte mich nicht um Verzeihung, wenn die Eifersucht dich noch immer zerfrisst
No me pidas perdón, si aún mi pasado no lo vas a entender
Bitte mich nicht um Verzeihung, wenn du meine Vergangenheit immer noch nicht verstehen wirst
No me pidas perdón, si pasa por tu mente volver a pelear
Bitte mich nicht um Verzeihung, wenn es dir in den Sinn kommt, wieder zu streiten
No me pidas perdón, si a los 15 minutos lo vas a ignorar
Bitte mich nicht um Verzeihung, wenn du es nach 15 Minuten ignorieren wirst
No me pidas perdón, porque si te equivocas, esto puede acabar
Bitte mich nicht um Verzeihung, denn wenn du einen Fehler machst, kann das hier enden





Writer(s): Rafael Becerra Valdez, Fernando Camacho Tirado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.