Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Perdóna Mi Franqueza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdóna Mi Franqueza
Forgive My Frankness
No
te
perdí,
nunca
fuiste
mía
I
didn't
lose
you,
you
were
never
mine
Pusiste
el
cuerpo
disfrazado
de
pasión,
que
hermosa
mentira
You
put
on
a
show
disguised
as
passion,
what
a
beautiful
lie
No
moriré,
quedate
tranquila
I
won't
die,
rest
assured
Para
la
muerte
soy
un
gato
corazón,
me
sobran
vidas
I
have
nine
lives
like
a
cat,
I
have
plenty
Perdona
mi
franqueza,
hace
mucho
tiempo
que
el
amor
no
me
interesa
Forgive
my
frankness,
I
lost
interest
in
love
a
long
time
ago
Me
han
dañado
tanto
que
el
corazón
se
hizo
piedra
y
aunque
te
duela,
te
lo
tengo
que
decir
I've
been
hurt
so
much
that
my
heart
has
turned
to
stone,
and
though
it
hurts,
I
have
to
tell
you
Perdona
mi
franqueza,
tal
vez
esperabas
que
por
ti
me
deshiciera
Forgive
my
frankness,
perhaps
you
expected
me
to
fall
apart
for
you
Pero
te
recuerdo,
soy
un
hombre
aventurero
But
let
me
remind
you,
I'm
an
adventurer
Y
en
cuestion
de
sexo,
siempre
tengo
que
ganar
And
when
it
comes
to
sex,
I
always
have
to
win
No
te
perdí,
nunca
fuiste
mía
I
didn't
lose
you,
you
were
never
mine
Pusiste
el
alma
disfrazada
de
bondad,
que
linda
mentira
You
put
on
a
show
disguised
as
kindness,
what
a
lovely
lie
Perdona
mi
franqueza,
hace
mucho
tiempo
que
el
amor
no
me
interesa
Forgive
my
frankness,
I
lost
interest
in
love
a
long
time
ago
Me
han
dañado
tanto
que
el
corazón
se
hizo
piedra
y
aunque
te
duela,
te
lo
tengo
que
decir
I've
been
hurt
so
much
that
my
heart
has
turned
to
stone,
and
though
it
hurts,
I
have
to
tell
you
Perdona
mi
franqueza,
pero
te
recuerdo
que
no
soy
hombre
cualquiera
Forgive
my
frankness,
but
let
me
remind
you
that
I'm
not
just
any
man
Me
han
dañado
tanto
que
el
amor
no
me
interesa
y
aunque
te
duela,
no
nací
para
sufrir
I've
been
hurt
so
much
that
love
doesn't
interest
me,
and
though
it
hurts,
I
wasn't
born
to
suffer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Francisco Cervantes Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.