La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Rasgos de Inocencia - traduction des paroles en allemand




Rasgos de Inocencia
Züge der Unschuld
Tu carita tenia rasgos de inocencia
Dein Gesichtchen zeigte Züge der Unschuld
Tus labios besaban dulce, tus manos tocaban suave
Deine Lippen küssten süß, deine Hände berührten sanft
Tus ojos miraban tierno y agradable
Deine Augen blickten zärtlich und angenehm
Mi devoción era amarte ciegamente
Meine Hingabe war, dich blind zu lieben
Cuando te encontré en mi vida, me dije que buena suerte
Als ich dich in meinem Leben fand, sagte ich mir, was für ein Glück
Mi única motivación era tenerte
Meine einzige Motivation war, dich zu haben
Me despertaba pensando en tu sonrisa
Ich wachte auf und dachte an dein Lächeln
Y para besarte mucho tenía prisa
Und ich hatte es eilig, dich viel zu küssen
Estaba en serios problemas, pero el amor me cegaba
Ich steckte in ernsten Schwierigkeiten, aber die Liebe machte mich blind
No me querías pero no se te notaba
Du liebtest mich nicht, aber man merkte es dir nicht an
El día en que no apareciste en mi cama
An dem Tag, als du nicht in meinem Bett erschienen bist
Creí que estaba soñando y te esperaba
Ich glaubte zu träumen und wartete auf dich
La historia tuvo un final desagradable
Die Geschichte nahm ein unangenehmes Ende
Y una reconciliación nos lo improbable
Und eine Versöhnung war für uns das Unwahrscheinliche
Tu carita me inspiro mucha confianza
Dein Gesichtchen flößte mir viel Vertrauen ein
Para tenerte conmigo no me sentí competente
Um dich bei mir zu haben, fühlte ich mich nicht fähig
Y mi única inspiración era atenderte
Und meine einzige Inspiration war, mich um dich zu kümmern
Me despertaba pensando en tu sonrisa
Ich wachte auf und dachte an dein Lächeln
Y para besarte mucho tenía prisa
Und ich hatte es eilig, dich viel zu küssen
Estaba en serios problemas, pero el amor me cegaba
Ich steckte in ernsten Schwierigkeiten, aber die Liebe machte mich blind
No me querías pero no se te notaba
Du liebtest mich nicht, aber man merkte es dir nicht an
El día en que no apareciste en mi cama
An dem Tag, als du nicht in meinem Bett erschienen bist
Creí que estaba soñando y te esperaba
Ich glaubte zu träumen und wartete auf dich
La historia tuvo un final desagradable
Die Geschichte nahm ein unangenehmes Ende
Y una reconciliación nos lo improbable
Und eine Versöhnung war für uns das Unwahrscheinliche
Y en resumen te volviste indispensable
Und zusammenfassend wurdest du unentbehrlich
El no tenerte a mi lado me hizo muchos problemas
Dich nicht an meiner Seite zu haben, machte mir viele Probleme
Y mi vida se torno todo un desastre
Und mein Leben wurde zu einem einzigen Desaster





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.