Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Redondito En Tus Brazos
Redondito En Tus Brazos
Круг в твоих объятиях
Con
todos
los
años
que
tengo
y
vívidos
un
montón
de
fracasos
За
все
прожитые
мною
годы
случалось
падать
не
раз
и
не
два,
Nomás
con
un
beso
chiquita,
caí
redondito
en
tus
brazos
Но
стоило
тебя
поцеловать,
малышка,
и
я
сразу
упал
к
твоим
ногам.
Y
ahora
me
traes
de
cabeza,
con
el
corazón
todo
hecho
pedazos
А
теперь
ты
вскружила
мне
голову,
и
моё
сердце
разбито
на
кусочки.
Te
quiero
pa'
que
he
de
negarlo,
y
a
simple
vista
se
ve
no
se
juzga
Я
люблю
тебя,
и
смысла
это
отрицать
нет,
Tú
también
quisieras
acabarme
a
besos,
pero
por
vergüenza
te
me
haces
la
mustia
Ты
тоже
хотела
бы
меня
поцеловать,
но
из-за
смущения
прикидываешься
неприступной.
Nomás
que
se
brinque
el
caballo
de
serco,
vas
a
ver
chiquita
como
hasta
te
gusta
Но
как
только
мы
переступим
эту
черту,
увидишь,
малышка,
даже
тебе
это
понравится.
Y
te
voy
a
bajar
de
ese
avión,
porque
andas
volando
muy
lejos
del
suelo
И
я
спущу
тебя
с
небес,
потому
что
ты
летаешь
слишком
высоко
от
земли
Y
cuando
te
tenga
en
mis
brazos
mi
amor,
con
puras
caricias
te
llevo
hasta
el
cielo
А
когда
ты
окажешься
в
моих
объятиях,
моя
любовь,
я
унесу
тебя
к
небесам
на
волнах
ласк
Con
todos
los
años
que
tengo,
voy
a
hacer
que
te
sientas
mujer
За
все
прожитые
мною
годы
я
научу
тебя
чувствовать
себя
настоящей
женщиной
Y
te
voy
a
enseñar
mil
cositas,
que
estoy
bien
seguro
que
no
has
de
saber
И
открою
тебе
тысячи
секретов,
которые,
я
уверен,
ты
ещё
не
знаешь
Tú
también
te
quemas
por
sentirte
amada,
no
seas
orgullosa
déjate
querer
Ты
тоже
жаждешь
любви,
так
что
не
будь
гордой,
позволь
себя
любить
Y
te
voy
a
bajar
de
ese
avión,
porque
andas
volando
muy
lejos
del
suelo
И
я
спущу
тебя
с
небес,
потому
что
ты
летаешь
слишком
высоко
от
земли
Y
cuando
te
tenga
en
mis
brazos
mi
amor,
con
puras
caricias
te
llevo
hasta
el
cielo
А
когда
ты
окажешься
в
моих
объятиях,
моя
любовь,
я
унесу
тебя
к
небесам
на
волнах
ласк
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teofilo Villa A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.