La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Se Está Muriendo Un Corazón - En Vivo En Culiacán-Foro Tecate / 2004 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Se Está Muriendo Un Corazón - En Vivo En Culiacán-Foro Tecate / 2004




Se Está Muriendo Un Corazón - En Vivo En Culiacán-Foro Tecate / 2004
Умирает сердце - Живое выступление в Кульякане-Foro Tecate / 2004
Como me vino a suceder, como deje que me pasara
Как же это случилось со мной, как я позволил этому произойти?
Si tuve todo tu querer y hoy mi amor tu ya lo vez
Ведь у меня была вся твоя любовь, а теперь, любовь моя, ты видишь,
Que me he quedado yo sin nada
Что я остался ни с чем.
En un momento todo lo perdi porque deje que te marcharas
В один миг я всё потерял, потому что позволил тебе уйти.
Me lo pregunto y solo se, decirte que me equivoque
Я спрашиваю себя и знаю лишь одно: я ошибся.
Aunque ya no remedio nada
Хотя уже ничего не исправить.
Se esta muriendo un corazon
Умирает сердце,
Lo esta matando la tristeza
Его убивает грусть.
Se que no tiene salvacion
Я знаю, что ему нет спасения,
Al menos que por compasion que conmigo tu regreses
Разве что ты из жалости вернёшься ко мне.
Se esta muriendo un corazon
Умирает сердце,
Lo esta matando la tristeza
Его убивает грусть.
Quize jugar a no se que
Я хотел поиграть во что-то непонятное,
Y el juego que yo comense me esta doliendo mas que a ti
И игра, которую я начал, причиняет мне боль больше, чем тебе.
En un momento todo lo perdi porque deje que te marcharas
В один миг я всё потерял, потому что позволил тебе уйти.
Me lo pregunto y solo se, decirte que me equivoque
Я спрашиваю себя и знаю лишь одно: я ошибся.
Aunque ya no remedio nada
Хотя уже ничего не исправить.
Se esta muriendo un corazon
Умирает сердце,
Lo esta matando la tristeza
Его убивает грусть.
Se que no tiene salvacion
Я знаю, что ему нет спасения,
Al menos que por compasion que conmigo tu regreses
Разве что ты из жалости вернёшься ко мне.
Se esta muriendo un corazon
Умирает сердце,
Lo esta matando la tristeza
Его убивает грусть.
Quize jugar a no se que
Я хотел поиграть во что-то непонятное,
Y el juego que yo comense me esta doliendo mas que a ti
И игра, которую я начал, причиняет мне боль больше, чем тебе.





Writer(s): Jesus Navarrete


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.