La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Secretos De Mi Memoria - traduction des paroles en allemand




Secretos De Mi Memoria
Geheimnisse meiner Erinnerung
Te encontré, en la plaza
Ich traf dich auf dem Platz
Y aquel muro gris aún igual
Und jene graue Mauer, immer noch gleich
Me hizo recordar el tiempo
Ließ mich an die Zeit erinnern
Que te conocí, sigues muy guapa
Als ich dich kennenlernte, du bist immer noch sehr hübsch
Mil recuerdos encadenan
Tausend Erinnerungen verketten
Cualquier cosa que comentemos
Alles, was wir besprechen
No necesité ni darte un beso
Ich brauchte dir nicht einmal einen Kuss zu geben
Nuestras miradas se los dieron
Unsere Blicke haben sie sich gegeben
Reír y abrazarte
Lachen und dich umarmen
Fue lo que sentí hacer
War, was ich tun wollte
Y que el mundo se acabará
Und dass die Welt untergehen möge
Después
Danach
Hablarte y amarte
Mit dir reden und dich lieben
Soy tan feliz de verte aquí de nuevo
Ich bin so glücklich, dich wieder hier zu sehen
Pero es muy distinto
Aber es ist ganz anders
Ahora los dos somos ajenos
Jetzt gehören wir anderen
Y sin embargo se repite la historia
Und trotzdem wiederholt sich die Geschichte
Te sigo amando aunque no debería
Ich liebe dich immer noch, obwohl ich es nicht sollte
En los secretos de mi memoria
In den Geheimnissen meiner Erinnerung
Siempre soñé con verte un día
Träumte ich immer davon, dich eines Tages zu sehen
Sin embargo se repite la historia
Trotzdem wiederholt sich die Geschichte
Yo muy bien que es una fantasía
Ich weiß sehr gut, dass es eine Fantasie ist
Pero quisiera tenerte aquí
Aber ich möchte dich hier haben
De nuevo mía, solo mía
Wieder meine, nur meine
Por siempre mía
Für immer meine
Cuatro abriles han pasado
Vier Aprille sind vergangen
Y aquel muro gris, sigue igual
Und jene graue Mauer, sie ist immer noch gleich
Tal vez serán los recuerdos
Vielleicht sind es die Erinnerungen
Que no dejan pasar su edad
Die sie nicht altern lassen
Reír y abrazarte
Lachen und dich umarmen
Fue lo que sentí hacer
War, was ich tun wollte
Aunque el mundo se acabará
Auch wenn die Welt untergehen sollte
Después
Danach
Hablarte y amarte
Mit dir reden und dich lieben
Se me olvidaba, no está permitido
Ich vergaß, es ist nicht erlaubt
Hoy ya es muy distinto
Heute ist es schon ganz anders
Hoy solo puedo ser tu amigo
Heute kann ich nur dein Freund sein
Y sin embargo se repite la historia
Und trotzdem wiederholt sich die Geschichte
Te sigo amando aunque no debería
Ich liebe dich immer noch, obwohl ich es nicht sollte
En los secretos de mi memoria
In den Geheimnissen meiner Erinnerung
Siempre soñé con verte un día
Träumte ich immer davon, dich eines Tages zu sehen
Sin embargo se repite la historia
Trotzdem wiederholt sich die Geschichte
Yo muy bien que es una fantasía
Ich weiß sehr gut, dass es eine Fantasie ist
Pero quisiera tenerte aquí
Aber ich möchte dich hier haben
De nuevo mía, solo mía
Wieder meine, nur meine
Por siempre mía
Für immer meine





Writer(s): Reynaldo Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.