La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Si Por Casualidad - En Vivo En Culiacán-Foro Tecate / 2004 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Si Por Casualidad - En Vivo En Culiacán-Foro Tecate / 2004




Si Por Casualidad - En Vivo En Culiacán-Foro Tecate / 2004
Si Por Casualidad - Live In Culiacán-Foro Tecate / 2004
Si por casualidad
If by any chance
Recuerdas mis besos
You remember my kisses
Se que vas a llorar
I know you're going to cry
Al ver que estas tan lejos
When you see that you're so far away
Que los abrazos aquellos
That those hugs
Que te hicieron mujer
That made you a woman
A los que abandonaste
Are the ones you abandoned
Por un falso querer
For a false love
Si por casualidad
If by any chance
Piensas en regresar
You think about coming back
Yo te doy un consejo
I'll give you some advice
No pienses que es igual
Don't think it's the same
La vida me enseño
Life has taught me
A no ser tan pende&%
Not to be so stupid
Si por casualidad
If by any chance
Me llegas a encontrar
You find me again
Vas de llorar por eso
You're going to cry about that
Ya hay otra en tu lugar
There's already someone else in your place
Ni me acuerdo de ti
I don't even remember you
Y menos de tus besos
And even less your kisses
Si por casualidad
If by any chance
Piensas en regresar
You think about coming back
Yo te doy un consejo
I'll give you some advice
No pienses que es igual
Don't think it's the same
La vida me enseño
Life has taught me
A no ser tan pende#%
Not to be so stupid
Si por casualidad
If by any chance
Me llegas a encontrar
You find me again
Vas de llorar por eso
You're going to cry about that
Ya hay otra en tu lugar
There's already someone else in your place
Ni me acuerdo de ti
I don't even remember you
Y menos de tus besos
And even less your kisses
Ya hay otra en tu lugar
There's already someone else in your place
Ni me acuerdo de ti
I don't even remember you
Y menos de tus besos
And even less your kisses
Y menos de tus besos.
And even less your kisses.





Writer(s): Julio Preciado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.