Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Siempre Estás Tú - En Vivo Desde El Coloso De Reforma / 2014
Siempre Estás Tú - En Vivo Desde El Coloso De Reforma / 2014
You Are Always There - Live From El Coloso De Reforma / 2014
Imprimir
letra
Print
lyrics
Hay
algo
en
tu
mirada
There
is
something
in
your
gaze
Que
me
llena
de
calma
That
fills
me
with
calm
Que
me
incita
a
probarte
That
entices
me
to
try
you
Y
a
entregarte
mi
alma
And
to
give
you
my
soul
Hay
algo
en
tu
sonrisa
There
is
something
in
your
smile
Que
me
grita
y
me
enciende
That
screams
at
me
and
ignites
me
Que
te
llene
de
caricias
May
I
fill
you
with
caresses
Y
en
tí
quiera
perderme
And
in
you
I
want
to
get
lost
(Y
me
levantas
si
me
siento
derrotado
(And
you
lift
me
up
when
I
feel
defeated
Sólo
tu
haces
que
el
sol
brille
con
fuerza
en
dias
malos
Only
you
make
the
sun
shine
brightly
on
bad
days
Siempre
tienes
algo
nuevo
que
ofrecerle
a
mi
vida
You
always
have
something
new
to
offer
my
life
Que
ya
no
estará
vacia
Which
will
no
longer
be
empty
Y
se
acelera
el
sentimiento
a
toda
prisa
And
the
feeling
accelerates
with
all
haste
Solo
con
sentir
tus
manos
deslizandose
en
mi
cuerpo
Just
by
feeling
your
hands
sliding
on
my
body
Este
amor
ha
ido
creciendo
This
love
has
been
growing
Como
tu
no
te
imaginas,
este
amor
es
algo
eterno
Like
you
cannot
imagine,
this
love
is
something
eternal
En
cada
palabra,
en
cada
sentimiento
In
every
word,
in
every
feeling
En
cada
recurdo
y
en
todos
mis
deseos
In
every
memory
and
in
all
my
desires
Siempre
estas
tú,
seimpre
estas
tú
You
are
always
there,
you
are
always
there
En
mis
dias
buenos,
en
miles
de
ilusiones
In
my
good
days,
in
thousands
of
dreams
En
todos
mis
sueños,
en
todas
mis
canciones
In
all
my
dreams,
in
all
my
songs
Siempre
estas
tú,
siempre
estas
tú
You
are
always
there,
you
are
always
there
Siempre
estas
tú,
siemprer
estas
tú
You
are
always
there,
you
are
always
there
Siempre
estas
tú,
siempre
estas
tú
You
are
always
there,
you
are
always
there
Siempre
estas
tú
You
are
always
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.