La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Te Llevaste Lo Mejor - En Vivo En Culiacán-Foro Tecate / 2004 - traduction des paroles en allemand




Te Llevaste Lo Mejor - En Vivo En Culiacán-Foro Tecate / 2004
Du nahmst das Beste - Live in Culiacán-Foro Tecate / 2004
Te llevaste lo mejor que yo tenia
Du nahmst das Beste, was ich hatte
Acabaste con toda mi juventud
Du hast meine ganze Jugend zerstört
Me has dejado
Du hast mich verlassen
Solo y triste
Allein und traurig
En esta vida
In diesem Leben
Como lo hacen
Wie es tun
Muchas hembras como tu
Viele Frauen wie du
Si has pensado
Wenn du gedacht hast
Que cai de la tristeza
Dass ich vor Traurigkeit zusammengebrochen bin
Te aseguro que
Versichere ich dir, dass
Me voy a levantar
Ich wieder aufstehen werde
Si con solo
Wenn ich nur
Sacudirme la cabeza
Den Kopf schüttle
De mi mente
Aus meinen Gedanken
Yo te tengo que borrar
Muss ich dich löschen
Con el tiempo las heridas van sanando
Mit der Zeit heilen die Wunden
Y las mias muy bien se curaran,
Und meine, das weiß ich gut, werden heilen,
Porque todo en esta vida
Denn alles in diesem Leben
Va cambiando
Verändert sich
Y otros brazos me tendran que consolar
Und andere Arme werden mich trösten müssen
Cuando sepas que ya tengo otro cariño
Wenn du erfährst, dass ich schon eine andere Liebe habe
No me busques porque muy tarde sera
Suche mich nicht, denn es wird zu spät sein
No te vuelvas a cruzar en mi camino
Kreuze nicht wieder meinen Weg
Mejor deja nuestras vidas
Lass unsere Leben lieber
Asi como estan
So wie sie sind
Con el tiempo las heridas van sanando
Mit der Zeit heilen die Wunden
Y las mias muy bien, se curaran
Und meine, das weiß ich gut, werden heilen
Porque todo en esta vida
Denn alles in diesem Leben
Va cambiando
Verändert sich
Y otros brazos me tendran que consolar...
Und andere Arme werden mich trösten müssen...





Writer(s): Pascual Ponce De Paz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.