Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Volverte a Amar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volverte a Amar
Вновь полюбить тебя
Siempre
en
contra
del
reloj
Всегда
наперегонки
со
временем,
Todo
lo
que
viví
nunca
fue
para
mi
Все,
что
я
пережил,
никогда
не
было
для
меня,
Y
aunque
duele
aceptarlo
es
así
И
хотя
больно
это
признавать,
это
так.
Nos
separan
a
los
dos
Разделяют
нас
двоих.
Una
historia
sin
fin
se
vuelve
a
repetir
Бесконечная
история
повторяется
вновь,
Y
es
que
se
que
soy
parte
de
ti
И
я
знаю,
что
являюсь
частью
тебя,
Por
que
después
Потому
что
после
Ya
no
hay
nada
Больше
ничего
нет,
Y
reconozco
el
miedo
en
tú
mirada.
И
я
вижу
страх
в
твоих
глазах.
Siempre
caigo
rendida
cuando
tú
me
llamas
Я
всегда
падаю
к
твоим
ногам,
когда
ты
зовешь
меня,
Siempre
a
cada
minuto
te
vuelvo
a
extrañar
Каждую
минуту
я
снова
скучаю
по
тебе.
Eres
para
mí
Ты
для
меня
– всё
Desde
que
te
vi
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидел.
No
te
dejo
de
pensar
Я
не
перестаю
думать
о
тебе,
Y
es
que
tengo
tanto
miedo
И
у
меня
такой
страх
De
volverte
a
amar.
Вновь
полюбить
тебя.
Por
este
amor
На
эту
любовь,
A
perder
la
razón
Потерял
бы
рассудок.
Eres
tú
la
ilusión
Ты
– та
иллюзия,
Que
atrapa
mi
corazón
Которая
пленяет
мое
сердце.
Por
que
después
Потому
что
после
Ya
no
hay
nada
Больше
ничего
нет,
Y
reconozco
el
miedo
en
tú
mirada.
И
я
вижу
страх
в
твоих
глазах.
Siempre
caigo
rendida
cuando
tú
me
llamas
Я
всегда
падаю
к
твоим
ногам,
когда
ты
зовешь
меня,
Siempre
a
cada
minuto
te
vuelvo
a
extrañar
Каждую
минуту
я
снова
скучаю
по
тебе.
Eres
para
mí
Ты
для
меня
– всё
Desde
que
te
vi
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидел.
No
te
dejo
de
pensar
Я
не
перестаю
думать
о
тебе,
Y
es
que
tengo
tanto
miedo
И
у
меня
такой
страх
De
volverte
a
amar.
Вновь
полюбить
тебя.
Siempre
caigo
rendida
cuando
tú
me
llamas
Я
всегда
падаю
к
твоим
ногам,
когда
ты
зовешь
меня,
Siempre
a
cada
minuto
te
vuelvo
a
extrañar
Каждую
минуту
я
снова
скучаю
по
тебе.
Eres
para
mí
Ты
для
меня
– всё
Desde
que
te
vi
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидел.
No
te
dejo
de
pensar
Я
не
перестаю
думать
о
тебе,
Y
es
que
tengo
tanto
miedo
И
у
меня
такой
страх,
Tanto,
tanto
miedo
Такой,
такой
страх
De
volverte
a
amar.
Вновь
полюбить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandra Guzman, Mario Alberto Dominguez Zarzar, Gabriela Alejandra Guzman Pinal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.