Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Yo Qué Gano
Und Was Gewinne Ich?
Porqué
no
te
marchas
de
una
vez
Warum
gehst
du
nicht
endlich
weg?
Porqué
te
aferras
en
verme
la
cara
Warum
bestehst
du
darauf,
mich
sehen
zu
wollen?
Quieres
volverme
a
conquistar
con
tu
mirada
Willst
du
mich
wieder
mit
deinem
Blick
erobern?
Pero
de
ti,
no
espero
nada,
no
quiero
nada
Aber
von
dir
erwarte
ich
nichts,
ich
will
nichts.
Muero
de
ganas
por
probar
una
vez
más,
el
sabor
de
tus
encantos
Ich
sterbe
vor
Verlangen,
noch
einmal
den
Geschmack
deiner
Reize
zu
kosten.
Pero
no
olvido
que
me
hiciste
tanto
daño
Aber
ich
vergesse
nicht,
dass
du
mir
so
sehr
wehgetan
hast.
Respóndeme,
convénceme,
dime
porqué
quieres
regresar
Antworte
mir,
überzeuge
mich,
sag
mir,
warum
du
zurückkehren
willst.
Y
yo
qué
gano
Und
was
gewinne
ich?
Más
allá
de
tus
caricias
placenteras
Außer
deinen
angenehmen
Zärtlichkeiten?
Que
me
beses
con
tu
boca
traicionera
Dass
du
mich
mit
deinem
verräterischen
Mund
küsst?
Donde
mis
labios
se
entregaban
sin
censura
y
con
locura
Wo
sich
meine
Lippen
hemmungslos
und
wie
verrückt
hingaben.
Y
yo
qué
gano
Und
was
gewinne
ich?
Con
decirte
así
nomás
que
te
perdono
Damit,
dir
einfach
so
zu
sagen,
dass
ich
dir
vergebe?
Cómo
quieres
que
me
olvide
así
de
todo
Wie
willst
du,
dass
ich
einfach
alles
so
vergesse?
En
mi
mente
está
el
dolor
de
tu
abandono,
tu
abandono
In
meinem
Kopf
ist
der
Schmerz
deines
Verlassens,
deines
Verlassens.
No
tiene
caso...
Es
hat
keinen
Sinn...
Si
tú
vuelves
pierdo
más
de
lo
que
gano
Wenn
du
zurückkommst,
verliere
ich
mehr,
als
ich
gewinne.
Y
yo
qué
gano
Und
was
gewinne
ich?
Más
allá
de
tus
caricias
placenteras
Außer
deinen
angenehmen
Zärtlichkeiten?
Que
me
beses
con
tu
boca
traicionera
Dass
du
mich
mit
deinem
verräterischen
Mund
küsst?
Donde
mis
labios
se
entregaban
sin
censura
y
con
locura
Wo
sich
meine
Lippen
hemmungslos
und
wie
verrückt
hingaben.
Y
yo
qué
gano
Und
was
gewinne
ich?
Con
decirte
así
nomás
que
te
perdono
Damit,
dir
einfach
so
zu
sagen,
dass
ich
dir
vergebe?
Cómo
quieres
que
me
olvide
así
de
todo
Wie
willst
du,
dass
ich
einfach
alles
so
vergesse?
En
mi
mente
está
el
dolor
de
tu
abandono,
tu
abandono
In
meinem
Kopf
ist
der
Schmerz
deines
Verlassens,
deines
Verlassens.
No
tiene
caso...
Es
hat
keinen
Sinn...
Si
regresas
pierdo
más
de
lo
que
gano
Wenn
du
zurückkehrst,
verliere
ich
mehr,
als
ich
gewinne.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvador Yussif Aponte Marcos, Pablo Adrian Navarro Meza, Fernando Camacho Tirado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.