Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Yo Me Confié
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Me Confié
Я был слишком доверчив
Llegaste
a
mi
vida
con
una
cara
tan
distinta
a
la
de
hoy
Ты
пришла
в
мою
жизнь
с
таким
другим
лицом,
нежели
сейчас
Yo
me
confié
y
te
di
todo
mi
amor
Я
был
слишком
доверчив
и
отдал
тебе
всю
свою
любовь
Llegaste
a
mí
Ты
пришла
ко
мне
Con
una
cara
de
inocente,
si,
como
no
С
невинным
лицом,
да,
конечно
Me
enamoré
y
me
entregué
Я
влюбился
и
отдался
тебе
Me
fue
muy
mal
pues
te
enredaste
con
un
fulano
de
tal
Мне
было
очень
плохо,
ведь
ты
связалась
с
каким-то
там
парнем
Perdón,
¿por
qué?
Прости,
за
что?
No
te
disculpes
pero
ya
déjame
en
paz
Не
извиняйся,
но
оставь
меня
в
покое
Fue
suficiente
lo
que
me
hiciste
llorar
Достаточно
того,
что
ты
заставила
меня
плакать
Volver
contigo
ni
de
broma
Вернуться
к
тебе?
Ни
за
что!
Ubícate,
tú
si
estás
mal
Знай
свое
место,
это
ты
неправа
Perdón,
¿de
qué?
Прости,
за
что?
No
es
necesario
que
me
des
explicación
Не
нужно
мне
ничего
объяснять
Después
de
haberme
lastimado
el
corazón
После
того,
как
ты
ранила
мое
сердце
¿Qué
es
lo
que
vienes
a
buscar?
Что
ты
пришла
искать?
Si
está
prohibido
este
lugar
para
tus
pies
Это
место
для
тебя
запретно
Perdón,
¿por
qué?
Прости,
за
что?
No
te
disculpes
pero
ya
déjame
en
paz
Не
извиняйся,
но
оставь
меня
в
покое
Fue
suficiente
lo
que
me
hiciste
llorar
Достаточно
того,
что
ты
заставила
меня
плакать
Volver
contigo
ni
de
broma
Вернуться
к
тебе?
Ни
за
что!
Ubícate,
tú
si
estás
mal
Знай
свое
место,
это
ты
неправа
Perdón,
¿de
qué?
Прости,
за
что?
No
es
necesario
que
me
des
explicación
Не
нужно
мне
ничего
объяснять
Después
de
haberme
lastimado
el
corazón
После
того,
как
ты
ранила
мое
сердце
¿Qué
es
lo
que
vienes
a
buscar?
Что
ты
пришла
искать?
Si
está
prohibido
este
lugar
para
tus
pies
Это
место
для
тебя
запретно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.