Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Yo Sí Te Amé
Yo Sí Te Amé
Я действительно тебя любил
Lo
nuestro
parecia
tan
perfecto,
tan
bonito,
tan
real
Наши
отношения
казались
такими
идеальными,
такими
красивыми,
такими
настоящими
Sonrisas
en
diez
mil
fotografías,
que
lograban
engañar
Улыбки
на
десяти
тысячах
фотографий,
которые
вводили
в
заблуждение
Lo
nuestro
era
la
clásica
pareja
que
despierta
las
envidias
Наши
отношения
были
похожи
на
классическую
пару,
которая
вызывает
зависть
Aunque
tú
y
yo
sabiamos
que
lo
nuestro
no
era
lo
que
parecía,
y
jugamos
a
perder
Хотя
мы
оба
знали,
что
наши
отношения
были
не
такими,
какими
казались,
и
мы
сыграли
в
проигрыш
Porque
yo
si
te
amé,
pero
a
ti
sólo
te
alcanzó
para
quererme
Потому
что
я
действительно
тебя
любил,
но
тебе
хватило
меня
только
полюбить
Al
parecer
mi
amor
jamás
fue
suficiente,
ya
no
me
queda
presumir
que
fuiste
mía,
¿Ya
para
qué?
Похоже,
моей
любви
никогда
не
было
достаточно,
мне
больше
незачем
хвастаться,
что
ты
была
моей,
зачем?
Porque
yo
si
te
amé...
Потому
что
я
действительно
тебя
любил...
Aunque
al
final
de
cuentas
nada
fue
tan
cierto
Хотя
в
конечном
итоге
ничего
не
было
так
уж
верно
Aunque
me
duele
la
verdad
no
me
arrepiento
Хотя
мне
больно
от
правды,
я
не
сожалею
Fue
tan
bonito
que
pasaras
por
mi
vida
y
no
lloraré
Это
было
так
прекрасно,
что
ты
прошла
через
мою
жизнь,
и
я
не
буду
плакать
Aunque
yo
sepa
que
lo
nuestro,
no
fue
nuestro,
fue
solo
mío,
siempre
te
recordaré...
Хотя
я
знаю,
что
наши
отношения
не
были
нашими,
они
были
только
моими,
я
всегда
буду
тебя
помнить...
Porque
yo
si
te
amé,
pero
a
ti
sólo
te
alcanzó
para
quererme
Потому
что
я
действительно
тебя
любил,
но
тебе
хватило
меня
только
полюбить
Al
parecer
mi
amor
jamás
fue
suficiente,
ya
no
me
queda
presumir
que
fuiste
mía,
¿Ya
para
qué?
Похоже,
моей
любви
никогда
не
было
достаточно,
мне
больше
незачем
хвастаться,
что
ты
была
моей,
зачем?
Porque
yo
si
te
amé...
Потому
что
я
действительно
тебя
любил...
Aunque
al
final
de
cuentas
nada
fue
tan
cierto
Хотя
в
конечном
итоге
ничего
не
было
так
уж
верно
Aunque
me
duele
la
verdad
no
me
arrepiento
Хотя
мне
больно
от
правды,
я
не
сожалею
Fué
tan
bonito
que
pasaras
por
mi
vida
y
no
lloraré
Это
было
так
прекрасно,
что
ты
прошла
через
мою
жизнь,
и
я
не
буду
плакать
Aunque
yo
sepa
que
lo
nuestro,
no
fue
nuestro,
fue
solo
mío,
siempre
te
recordaré...
Хотя
я
знаю,
что
наши
отношения
не
были
нашими,
они
были
только
моими,
я
всегда
буду
тебя
помнить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Luna Diaz, Jose Alberto Inzunza Favela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.