La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - ¿Qué Pensabas? - traduction des paroles en allemand




¿Qué Pensabas?
Was dachtest du?
¿Qué pensabas cuando me enamorabas?
Was dachtest du, als du mich umworben hast?
¿Qué pensaba yo cuando me ilusionaba?
Was dachte ich, als ich mir Hoffnungen machte?
Fuiste inteligente, más que yo sin duda, nunca imaginé que serías mi tortura
Du warst klug, klüger als ich, ohne Zweifel, ich hätte nie gedacht, dass du meine Qual sein würdest.
No había ni un poquito de maldad en tus ojos, me fuiste enredando y te amé como loco, caminé descalzo sobre las espinas
Es gab nicht das kleinste bisschen Bosheit in deinen Augen, du hast mich umgarnt und ich liebte dich wie verrückt, ich ging barfuß über Dornen.
Jamás me percaté que serías mi ruina, a ti me entregaba sin cuidarme el paso
Ich bemerkte nie, dass du mein Untergang sein würdest, dir gab ich mich hin, ohne auf meine Schritte zu achten.
Fui sincero siempre, pero ni al caso
Ich war immer aufrichtig, aber dir war es egal.
Y ahora mírame, aquí hecho pedazos...
Und jetzt sieh mich an, hier in Stücke gerissen...
¿Qué pensabas cuando me seducías?
Was dachtest du, als du mich verführt hast?
¿Qué pensaba yo cuando te correspondía?
Was dachte ich, als ich deine Gefühle erwiderte?
Al principio fuiste dulce como el agua, siempre complaciente, todo me lo dabas
Am Anfang warst du süß wie Wasser, immer zuvorkommend, alles hast du mir gegeben.
Yo visualizaba mi vida contigo, muchos, muchos años siempre estar unidos, pero ahora nada ya tiene sentido
Ich stellte mir mein Leben mit dir vor, viele, viele Jahre immer vereint zu sein, aber jetzt hat nichts mehr einen Sinn.
Por lo pronto llevo cargando en mis hombros todos los recuerdos que me has dejado
Einstweilen trage ich auf meinen Schultern all die Erinnerungen, die du mir hinterlassen hast.
Porque sigo tontamente enamorado...
Weil ich immer noch törichterweise verliebt bin...
Hoy no estoy nada bien, me has hecho mucho daño...
Heute geht es mir gar nicht gut, du hast mir sehr wehgetan...





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.