Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - ¿Qué Pensabas?
¿Qué Pensabas?
What Did You Think?
¿Qué
pensabas
tú
cuando
me
enamorabas?
What
did
you
think
when
you
made
me
fall
in
love
with
you?
¿Qué
pensaba
yo
cuando
me
ilusionaba?
What
did
I
think
when
I
got
my
hopes
up?
Fuiste
inteligente,
más
que
yo
sin
duda,
nunca
imaginé
que
serías
mi
tortura
You
were
clever,
more
than
me
without
a
doubt;
I
never
imagined
that
you
would
be
my
torment
No
había
ni
un
poquito
de
maldad
en
tus
ojos,
me
fuiste
enredando
y
te
amé
como
loco,
caminé
descalzo
sobre
las
espinas
There
wasn't
a
bit
of
malice
in
your
eyes;
you
ensnared
me,
and
I
loved
you
like
a
madman;
I
walked
barefoot
on
thorns
Jamás
me
percaté
que
tú
serías
mi
ruina,
a
ti
me
entregaba
sin
cuidarme
el
paso
I
never
realized
that
you
would
be
my
downfall;
I
gave
myself
to
you
without
thinking
twice
Fui
sincero
siempre,
pero
tú
ni
al
caso
I
was
always
sincere,
but
you
didn't
care
Y
ahora
mírame,
aquí
hecho
pedazos...
And
now
look
at
me,
here
in
pieces...
¿Qué
pensabas
tú
cuando
me
seducías?
What
did
you
think
when
you
seduced
me?
¿Qué
pensaba
yo
cuando
te
correspondía?
What
did
I
think
when
I
reciprocated?
Al
principio
fuiste
dulce
como
el
agua,
siempre
complaciente,
todo
me
lo
dabas
At
first
you
were
as
sweet
as
water,
always
accommodating,
you
gave
me
everything
Yo
visualizaba
mi
vida
contigo,
muchos,
muchos
años
siempre
estar
unidos,
pero
ahora
nada
ya
tiene
sentido
I
envisioned
my
life
with
you,
united
for
many,
many
years,
but
now
nothing
makes
sense
Por
lo
pronto
llevo
cargando
en
mis
hombros
todos
los
recuerdos
que
tú
me
has
dejado
For
now,
I
carry
the
weight
of
all
the
memories
you
left
me
on
my
shoulders
Porque
sigo
tontamente
enamorado...
Because
I'm
still
foolishly
in
love...
Hoy
no
estoy
nada
bien,
me
has
hecho
mucho
daño...
I'm
not
okay
today;
you've
hurt
me
so
much...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.