La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - ¿Qué Pensabas? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - ¿Qué Pensabas?




¿Qué Pensabas?
What Did You Think?
¿Qué pensabas cuando me enamorabas?
What did you think when you made me fall in love with you?
¿Qué pensaba yo cuando me ilusionaba?
What did I think when I got my hopes up?
Fuiste inteligente, más que yo sin duda, nunca imaginé que serías mi tortura
You were clever, more than me without a doubt; I never imagined that you would be my torment
No había ni un poquito de maldad en tus ojos, me fuiste enredando y te amé como loco, caminé descalzo sobre las espinas
There wasn't a bit of malice in your eyes; you ensnared me, and I loved you like a madman; I walked barefoot on thorns
Jamás me percaté que serías mi ruina, a ti me entregaba sin cuidarme el paso
I never realized that you would be my downfall; I gave myself to you without thinking twice
Fui sincero siempre, pero ni al caso
I was always sincere, but you didn't care
Y ahora mírame, aquí hecho pedazos...
And now look at me, here in pieces...
¿Qué pensabas cuando me seducías?
What did you think when you seduced me?
¿Qué pensaba yo cuando te correspondía?
What did I think when I reciprocated?
Al principio fuiste dulce como el agua, siempre complaciente, todo me lo dabas
At first you were as sweet as water, always accommodating, you gave me everything
Yo visualizaba mi vida contigo, muchos, muchos años siempre estar unidos, pero ahora nada ya tiene sentido
I envisioned my life with you, united for many, many years, but now nothing makes sense
Por lo pronto llevo cargando en mis hombros todos los recuerdos que me has dejado
For now, I carry the weight of all the memories you left me on my shoulders
Porque sigo tontamente enamorado...
Because I'm still foolishly in love...
Hoy no estoy nada bien, me has hecho mucho daño...
I'm not okay today; you've hurt me so much...





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.