La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Confesion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Confesion




Confesion
Confession
Me miras, me tomas de la mano,
You look at me, take my hand,
Me pides que me sienta a tu lado en el sofá,
You ask me to sit next to you on the couch,
Que extrañas cada noche de locura,
That you miss every night of madness,
El besito que te daba en la mañana al despertar,
The little kiss I gave you in the morning when you woke up,
Que me amas que de eso no tenga duda,
That you love me, that I have no doubt,
Pero que extrañas al hombre que un día
But that you miss the man who one day
Te enseño a besar, que te hace falta...
Taught you to kiss, that you need it...
Te hace falta que te diga, que te quiero, que te amo,
You need me to say that I love you, that I want you,
Que recorra con mis manos cada rincón de tu cuerpo,
That I run my hands over every inch of your body,
Que te desnude con besos y que lo haga cada noche,
That I undress you with kisses and do it every night,
No importa que estés dormida que quieres sentirte viva,
It doesn't matter if you're asleep, you want to feel alive,
Que porque de vez en cuando no te invito una copa,
That because from time to time I don't invite you a drink,
Que tu quieres embriagarte y que te quite la ropa,
That you want to get drunk and that I take your clothes off,
Y que te haga el amor como lo hacia cuando aún eramos novios,
And that I make love to you like I did when we were still novios,
Que estas viva todavía,
That you are still alive,
Que quieres sentirte mía, extrañas cada poro de mi piel...
That you want to feel mine, you miss every pore of my skin...
Arrolladora)
Arrolladora)
La lluvia cae mojando la ventana,
The rain falls wetting the window,
La brisa sopla fuerte como si quisiera hablar.
The breeze blows hard as if it wanted to talk.
Una lagrima corre por tu mejilla,
A tear runs down your cheek,
Nada puede detenerla, se le ve que lleva fa.
Nothing can stop it, you can see it's hurting.
Que me amas, me susurras al oído,
That you love me, you whisper in my ear,
Pero que extrañas al hombre que un dia
But that you miss the man who one day
Te enseño a besar, que te hace falta...
Taught you to kiss, that you need it...
Te hace falta que te diga, que te quiero,
You need me to say that I love you,
Que te amo, que recorra con mis manos cada rincón de tu cuerpo,
That I want you, that I run my hands over every inch of your body,
Que te desnude con besos y que lo haga cada noche,
That I undress you with kisses and do it every night,
No importa que estés dormida que quieres sentirte viva,
It doesn't matter if you're asleep, you want to feel alive,
Que porque de vez en cuando no te invito una copa,
That because from time to time I don't invite you a drink,
Que tu quieres embriagarte y que te quite la ropa,
That you want to get drunk and that I take your clothes off,
Y que te haga el amor como lo hacia cuando aún eramos novios,
And that I make love to you like I did when we were still novios,
Que estas viva todavía,
That you are still alive,
Que quieres sentirte mía, extrañas cada poro de mi piel...
That you want to feel mine, you miss every pore of my skin...
Te hace falta que te diga, que te quiero,
You need me to say that I love you,
Que te amo, que recorra con mis manos cada rincón de tu cuerpo,
That I want you, that I run my hands over every inch of your body,
Que te desnude con besos y que lo haga cada noche,
That I undress you with kisses and do it every night,
No importa que estés dormida que quieres sentirte viva.
It doesn't matter if you're asleep, you want to feel alive.
Que porque de vez en cuando no te invito una copa,
That because from time to time I don't invite you a drink,
Que tu quieres embriagarte y que te quite la ropa.
That you want to get drunk and that I take your clothes off.
Y que te haga el amor como lo hacia cuando aún eramos novios,
And that I make love to you like I did when we were still novios,
Que estas viva todavía,
That you are still alive,
Que quieres sentirte mía, extrañas cada poro de mi piel...
That you want to feel mine, you miss every pore of my skin...





Writer(s): Daimer Javier Sierra Joiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.