Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Confesion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
miras,
me
tomas
de
la
mano,
Ты
смотришь
на
меня,
берёшь
меня
за
руку,
Me
pides
que
me
sienta
a
tu
lado
en
el
sofá,
Просишь
сесть
рядом
с
тобой
на
диван,
Que
extrañas
cada
noche
de
locura,
Говоришь,
что
скучаешь
по
каждой
безумной
ночи,
El
besito
que
te
daba
en
la
mañana
al
despertar,
По
поцелую,
которым
я
будил
тебя
по
утрам,
Que
me
amas
que
de
eso
no
tenga
duda,
Что
любишь
меня,
и
в
этом
нет
никаких
сомнений,
Pero
que
extrañas
al
hombre
que
un
día
Но
скучаешь
по
тому
мужчине,
который
когда-то
Te
enseño
a
besar,
que
te
hace
falta...
Научил
тебя
целоваться,
что
тебе
не
хватает...
Te
hace
falta
que
te
diga,
que
te
quiero,
que
te
amo,
Тебе
не
хватает,
чтобы
я
говорил,
что
хочу
тебя,
что
люблю
тебя,
Que
recorra
con
mis
manos
cada
rincón
de
tu
cuerpo,
Чтобы
мои
руки
исследовали
каждый
уголок
твоего
тела,
Que
te
desnude
con
besos
y
que
lo
haga
cada
noche,
Чтобы
я
раздевал
тебя
поцелуями
каждую
ночь,
No
importa
que
estés
dormida
que
quieres
sentirte
viva,
Неважно,
что
ты
спишь,
ты
хочешь
чувствовать
себя
живой,
Que
porque
de
vez
en
cuando
no
te
invito
una
copa,
Что
почему
я
иногда
не
приглашаю
тебя
на
бокал
вина,
Que
tu
quieres
embriagarte
y
que
te
quite
la
ropa,
Что
ты
хочешь
опьянеть,
чтобы
я
снял
с
тебя
одежду,
Y
que
te
haga
el
amor
como
lo
hacia
cuando
aún
eramos
novios,
И
занимался
с
тобой
любовью,
как
раньше,
когда
мы
были
ещё
женихом
и
невестой,
Que
estas
viva
todavía,
Что
ты
всё
ещё
жива,
Que
quieres
sentirte
mía,
extrañas
cada
poro
de
mi
piel...
Что
ты
хочешь
чувствовать
себя
моей,
скучаешь
по
каждой
клеточке
моей
кожи...
Arrolladora)
Arrolladora)
La
lluvia
cae
mojando
la
ventana,
Дождь
стучит
по
окну,
La
brisa
sopla
fuerte
como
si
quisiera
hablar.
Ветер
дует
сильно,
словно
хочет
что-то
сказать.
Una
lagrima
corre
por
tu
mejilla,
Слеза
катится
по
твоей
щеке,
Nada
puede
detenerla,
se
le
ve
que
lleva
fa.
Ничто
не
может
её
остановить,
видно,
что
она
полна
боли.
Que
me
amas,
me
susurras
al
oído,
Что
любишь
меня,
шепчешь
ты
мне
на
ухо,
Pero
que
extrañas
al
hombre
que
un
dia
Но
скучаешь
по
тому
мужчине,
который
когда-то
Te
enseño
a
besar,
que
te
hace
falta...
Научил
тебя
целоваться,
что
тебе
не
хватает...
Te
hace
falta
que
te
diga,
que
te
quiero,
Тебе
не
хватает,
чтобы
я
говорил,
что
хочу
тебя,
Que
te
amo,
que
recorra
con
mis
manos
cada
rincón
de
tu
cuerpo,
Что
люблю
тебя,
чтобы
мои
руки
исследовали
каждый
уголок
твоего
тела,
Que
te
desnude
con
besos
y
que
lo
haga
cada
noche,
Чтобы
я
раздевал
тебя
поцелуями
каждую
ночь,
No
importa
que
estés
dormida
que
quieres
sentirte
viva,
Неважно,
что
ты
спишь,
ты
хочешь
чувствовать
себя
живой,
Que
porque
de
vez
en
cuando
no
te
invito
una
copa,
Что
почему
я
иногда
не
приглашаю
тебя
на
бокал
вина,
Que
tu
quieres
embriagarte
y
que
te
quite
la
ropa,
Что
ты
хочешь
опьянеть,
чтобы
я
снял
с
тебя
одежду,
Y
que
te
haga
el
amor
como
lo
hacia
cuando
aún
eramos
novios,
И
занимался
с
тобой
любовью,
как
раньше,
когда
мы
были
ещё
женихом
и
невестой,
Que
estas
viva
todavía,
Что
ты
всё
ещё
жива,
Que
quieres
sentirte
mía,
extrañas
cada
poro
de
mi
piel...
Что
ты
хочешь
чувствовать
себя
моей,
скучаешь
по
каждой
клеточке
моей
кожи...
Te
hace
falta
que
te
diga,
que
te
quiero,
Тебе
не
хватает,
чтобы
я
говорил,
что
хочу
тебя,
Que
te
amo,
que
recorra
con
mis
manos
cada
rincón
de
tu
cuerpo,
Что
люблю
тебя,
чтобы
мои
руки
исследовали
каждый
уголок
твоего
тела,
Que
te
desnude
con
besos
y
que
lo
haga
cada
noche,
Чтобы
я
раздевал
тебя
поцелуями
каждую
ночь,
No
importa
que
estés
dormida
que
quieres
sentirte
viva.
Неважно,
что
ты
спишь,
ты
хочешь
чувствовать
себя
живой.
Que
porque
de
vez
en
cuando
no
te
invito
una
copa,
Что
почему
я
иногда
не
приглашаю
тебя
на
бокал
вина,
Que
tu
quieres
embriagarte
y
que
te
quite
la
ropa.
Что
ты
хочешь
опьянеть,
чтобы
я
снял
с
тебя
одежду.
Y
que
te
haga
el
amor
como
lo
hacia
cuando
aún
eramos
novios,
И
занимался
с
тобой
любовью,
как
раньше,
когда
мы
были
ещё
женихом
и
невестой,
Que
estas
viva
todavía,
Что
ты
всё
ещё
жива,
Que
quieres
sentirte
mía,
extrañas
cada
poro
de
mi
piel...
Что
ты
хочешь
чувствовать
себя
моей,
скучаешь
по
каждой
клеточке
моей
кожи...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daimer Javier Sierra Joiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.