La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Cosas Que Nunca Te Dije - traduction des paroles en allemand




Cosas Que Nunca Te Dije
Dinge, die ich dir nie gesagt habe
La vida va de prisa
Das Leben eilt dahin
Pero hoy me he detenido a respirar
Aber heute habe ich angehalten, um zu atmen
Y a pensar en todas esas cosas
Und über all die Dinge nachzudenken
Que a veces no sabemos valorar
Die wir manchmal nicht zu schätzen wissen
Ven y mírame a los ojos
Komm und sieh mir in die Augen
Ya se que hoy es un día muy normal
Ich weiß schon, dass heute ein ganz normaler Tag ist
Pero toma de mi mano escucha
Aber nimm meine Hand, hör zu
Y vas a ver que puedo hacerlo especial
Und du wirst sehen, dass ich ihn besonders machen kann
Confieso que tuve una pesadilla
Ich gestehe, ich hatte einen Albtraum
Soñé que te perdía
Ich träumte, dass ich dich verlor
Y no quiero que pase otro día
Und ich will nicht, dass ein weiterer Tag vergeht
Sin que sepas que hay dentro de mi piel
Ohne dass du weißt, was in mir steckt
Es que hay cosas que nunca te dije
Es gibt nämlich Dinge, die ich dir nie gesagt habe
Que creo que las tienes que saber
Von denen ich glaube, dass du sie wissen musst
Por ejemplo me llenas el alma
Zum Beispiel erfüllst du meine Seele
Pues como tu no hay nadie para acariciarme
Denn wie dich gibt es niemanden, um mich zu streicheln,
Enamorarme para besarme para tocarme
mich verliebt zu machen, mich zu küssen, mich zu berühren
Como no hay nadie escúchame
Wie dich gibt es niemanden, hör mir zu
Hay cosas que nunca te dije
Es gibt Dinge, die ich dir nie gesagt habe
Por ejemplo que tu amor me hace bien
Zum Beispiel, dass deine Liebe mir guttut
Tu haces que quiera ser mejor persona
Du bringst mich dazu, ein besserer Mensch sein zu wollen
Y si preguntan por mi gran amor
Und wenn man nach meiner großen Liebe fragt
Siempre digo tu nombre
Sage ich immer deinen Namen
Y tienes que saber
Und du musst wissen
Que ya te amo como nunca jamás imaginé
Dass ich dich schon liebe, wie ich es mir nie hätte vorstellen können
Te digo lo que siento desde lo más profundo de ser
Ich sage dir, was ich aus tiefstem Inneren fühle
Lo mío no son palabras eso ya lo sabes pero lo intenté
Worte sind nicht mein Ding, das weißt du schon, aber ich habe es versucht
Confieso que tuve una pesadilla
Ich gestehe, ich hatte einen Albtraum
Soñé que te perdía
Ich träumte, dass ich dich verlor
Y no quiero que pase otro día
Und ich will nicht, dass ein weiterer Tag vergeht
Sin que sepas que hay dentro de mi piel
Ohne dass du weißt, was in mir steckt
Es que hay cosas que nunca te dije
Es gibt nämlich Dinge, die ich dir nie gesagt habe
Que creo que las tienes que saber
Von denen ich glaube, dass du sie wissen musst
Por ejemplo me llenas el alma
Zum Beispiel erfüllst du meine Seele
Pues como no hay nadie para acariciarme
Denn wie dich gibt es niemanden, um mich zu streicheln,
Enamorarme para besarme para tocarme
mich verliebt zu machen, mich zu küssen, mich zu berühren
Como no hay nadie escúchame
Wie dich gibt es niemanden, hör mir zu
Hay cosas que nunca te dije
Es gibt Dinge, die ich dir nie gesagt habe
Por ejemplo que tu amor me hace bien
Zum Beispiel, dass deine Liebe mir guttut
haces que quiera ser mejor persona
Du bringst mich dazu, ein besserer Mensch sein zu wollen
Y si preguntan por mi gran amor
Und wenn man nach meiner großen Liebe fragt
Siempre digo tu nombre
Sage ich immer deinen Namen
Y tienes que saber
Und du musst wissen
Que ya te amo como nunca jamás imaginé...
Dass ich dich schon liebe, wie ich es mir nie hätte vorstellen können...





Writer(s): Jose Luis Ortega Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.